རྗེ་སྲས་འབངས་གསུམ་ལ་གདམས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལས་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
རྗེ་སྲས་འབངས་གསུམ་ལ་གདམས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལས་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
རྗེ་སྲས་འབངས་གསུམ་ལ་གདམས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལས་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་བཞུགས་སོ༔

授予主与子民三者的金刚手大力所出之暴怒忿怒续
授予主与子民三者的金刚手大力所出之暴怒忿怒续
授予主与子民三者的金刚手大力所出之暴怒忿怒续（此处是）


 ཟབ་ཉུང༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ བཛྲ་ཙཎྜ་ཀྲོ་དྷ་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ༔ འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན༔ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ འཁོར་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང༔ ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་དང༔ ཚངས་པ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་རིགས་རྣམས་དང༔ གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་དང༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི་དང༔ འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ལྷ་དང༔ ཀླུ་དང༔ གནོད་སྦྱིན་དང༔ ལྷ་མ་ཡིན་དང༔ མིའམ་ཅི་དང༔ ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་
པོ་དང༔ ཁྱད་པར་གྱི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་ཐབས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་ཏེ༔ འཁོར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པ༔ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ༔ ཆགས་པ་མེད་པའི་གཟུངས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ༔ དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པ༔ མངོན་པར་ཤེས་པ་ཆེན་པོས་རྣམ་པར་རོལ་པ༔ སྒྲིབ་པ་ཆོད་པ་དང༔ མུན་པའི་བསྲང་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ༔ ལམ་གྱི་རྒྱུད་མ་ཆད་པ༔
བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་ཁྱབ་པ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་མཐའ་ཡས་པར་འགྲོ་བ་འདུལ་བ༔ མཁས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་བ༔ མཚན་མ་མེད་པ་ལ་གནས་པ༔ རྨི་ལམ་ལ་གནས་པ༔ ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་བརྩོན་པ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་མཁས་པ༔ ཡེ་ཤེས་མཐའ་ཡས་པ༔ སེམས་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་པ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ལྟར་ཟབ་པ༔ སེམས་རི་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལྟར་མི་འགུལ་བ༔ སེམས་པདྨོ་ལྟར་ཉོན་མོངས་དྲི་མས་མ་གོས་པ༔ སེམས་རིན་ཆེན་ལྟར་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པ༔ སེམས་གསེར་ལྟར་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་བྱང་བ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཚད་མེད་པ༔ ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་ལ་མཁས་པ༔ ཕ་རོལ་གྱི་རྒོལ་བ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་མཉམ་པ༔ བདུད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་ལ་མཁས་པ༔ བྱམས་པ་ཆེན་པོ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ༔ ཐབས་ཤེས་པ་ལ་མཁས་པ༔ གཟུངས་ཐོབ་པ༔ རྨི་ལམ་སྙིགས་པ༔ བཟོད་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ༔ མངོན་པར་ཤེས་པ་མཉམ་པ༔ ཟང་ཟིང་མེད་པར་ཆོས་སྟོན་པ༔ ཟབ་མོ་བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་སོན་པ༔
བདུད་ཀྱི་ལས་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ༔ ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པའི་རྒྱུན་ཆད་པ༔ ཆོས་རབ་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ༔ བརྡར་ཕྱེ་བ་ལ་མཁས་པ༔ བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པར་སྨོན་ལམ་ཤིན་ཏུ་བརྩམས་པ༔ བཞིན་འཛུམ་ཞིང་གསོང་པོར་སྨྲ་བ༔ ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱི་སྨྲ་བ་དང་ལྡན་པ༔ སེམས་ཞུམ་པ་མེད་པ༔ སྤོབས་པའི་རྒྱུན་མི་ཆད་པ༔ འཁོར་མཐའ་ཡས་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ༔ བསྐལ་པ་བྱེ་བ་མཐའ་ཡས་པ་ལ་མཁས་པས༔ སྒྱུ་མ་དང་སྨྲིག་རྒྱུ་དང༔ ཆུ་ཟླ་དང༔ རྨི་ལམ་དང༔ བྲག་ཅ་དང༔ མིག་ཡོར་དང༔ གཟུགས་བརྙན་དང༔ སྤྲུལ་པ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ལ་མོས་པ༔ སེམས་ཐོགས་པ་མེད་པ༔ སེམས་ཅན་གྱི་སེམས་དང༔ སྤྱོད་པ་ཤེས་པ་ཕྲ་མོ་ལ་མོས་ཤིང་འཇུག་པ་ལ་མཁས་པ༔ བཟོད་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ༔ བདག་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཇུག་པ་ལ་མཁས་པ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་བཀོད་པ་མཐའ་ཡས་པར་སྨོན་ལམ་ལ་འཇུག་པ་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གྲངས་མེད་པར་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྟག་པར་རྒྱུན་དུ་མངོན་དུ་གྱུར་པ༔ སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལ་མཁས་པ༔

深奥简洁
梵语：瓦日拉占达克罗达坦特拉那玛
藏语：多杰图姆波措沃久泽夏瓦
汉译：名为金刚暴怒忿怒续
我如是听闻：一时，圆满正觉的佛陀从乌金国金刚手所化现的宫殿中，与众阿罗汉无碍眷属、不可思议的智慧空行母、天王帝释、大梵天及三十三天众、十二大药叉首领、四大天王、护世诸天、龙族、药叉、阿修罗、紧那罗、大迦楼罗以及殊胜眷属等共同住于此处。还有已成为大菩萨的圣者文殊师利童子、菩萨观世音、金刚手等不可思议的菩萨们一起安住。
所有这些眷属都是一生补处，直趋一切智性，已获无贪陀罗尼与禅定，具有勇猛行进的禅定，以大神通游戏自在，断除障碍，远离一切暗翳与迷乱，道路相续不断，以大慈大悲遍满十方世界，在无边佛土调伏众生。精通空性行境，安住无相，住于梦境，远离一切，勤于利益一切众生，善巧一切佛行境，具无边智慧，心如虚空，智慧深如海洋，心如山王不动，心如莲花不为烦恼尘垢所染，心如宝珠极为清净，心如黄金极为纯净，具无量智慧资粮，善于周遍寻求，能降伏外道论敌，于一切法具无碍智慧，对一切众生心平等，已超越一切魔行境，善巧趣入一切如来境界，具大慈大悲，善巧方便，获得陀罗尼，净化梦境，获忍辱平等，神通平等，无所染著而说法，已达深奥忍辱彼岸。
已超越魔业，断除业障相续，精勤修行瑜伽，善巧辨析，经无数劫精进发愿，面带微笑温和言谈，具偈颂音韵之语，心无怯弱，辩才相续不断，能胜伏无边眷属，精通无边亿劫，信解诸法如幻、阳焰、水月、梦境、谷响、眩翳、影像、化现，心无障碍，善巧趣入了知众生心行微细之处，具大忍辱，善巧如实趣入自性，持守进入无边庄严佛土的愿望，在无数世界中恒常现前忆念诸佛三摩地，善于祈请无量诸佛。


 སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལ་མཁས་པ༔ ལྟ་བ་ཐ་དད་པ་དང་བག་ལ་ཉལ་བ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་ཉོན་མོངས་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བ་ལ་མཁས་པ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྣམ་
པར་རོལ་པ་བརྒྱ་སྟོང་སྒྲུབ་པ་ལ་མཁས་པ༔ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་ལེགས་པར་འབྱུང་བ༔ ཁམས་གསུམ་ལ་མ་ཆགས་པ༔ རྟོགས་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ༔ རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐོང་བ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཚད་མེད་པ༔ ལུས་དང་ངག་གིས་སྨྲ་བ༔ ཡིད་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་མཐའ་དོན་ཡོད་པ་ཚད་མེད་པར་བརྩོན་པ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་མ་གོས་པ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་གི་ཕ་རོལ་དུ་སོང་བ༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པ༔ རིང་པོར་སྤོབས་པ༔ སྤོབས་པ་ལས་གྲོལ་བ༔ བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་ལ་བལྟས་པ༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་མེད་ཅིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ༔ མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའི་རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཤ་སྟག་གོ༔ དེའི་ཚེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་འཕྲོས་ཏེ༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་མཛད་དེ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ཚོགས་ཞི་བར་མཛད་ཅིང༔ རང་གི་ལས་དང་བསོད་ནམས་ཀྱི་བར་འབའ་ཞིག་ལ་གནས་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ༔ སླར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་འཛུམ་པའི་
མདངས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ལས༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟན་ལས་ལངས་སྟེ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅིའི་ཕྱིར་ཞལ་འཛུམ་པའི་མདངས་མངའ་ཞིང༔ འོད་ཟེར་དུ་མས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སྣང་བ་འདི་ཅིའི་སླད་དུ་ལགས༔ ཞེས་གསོལ་བ་ལས༔ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འདས་པ་དང་མ་བྱོན་པ་ད་ལྟར་གྱི་དུས་གསུམ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཟིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ༔ སླར་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་ནས་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀའ་བསྩལ་པ༔ འདི་ནས་བྱང་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་མ་འོངས་པ་ན་ཁ་བ་ཅན༔ གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་ཞེས་བྱ་བའི་གླིང་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ༔ འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས༔ གླིང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་བཟུང་སྟེ༔ འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་ཞིང༔ འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༔ ཡོ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༔ རིན་པོ་ཆེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༔ ཟས་དང༔ གོས་དང༔ མལ་ཆ་དང༔ སྨན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༔ གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་དེ་ཉིད་དུ་ཡང༔ ཡར་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ འབྲུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་བ་དང༔ དཔག་བསམ་ལྗོན་པའི་ཤིང་སྨིན་པར་འགྱུར་བ་དང༔ བྱང་
ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་བདེན་པ་གྲུབ་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕོ་བྲང་དེའི་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དང༔ ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་བྱས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་ས་ཕྱོགས་དེར་སྡང་བར་མི་བྱེད་དོ༔ དམ་པའི་ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ས་ཕྱོགས་དེར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྣང་བར་བྱེད་དེ༔ དེའི་ཕྱིར་ན་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་སྨྲ་བར་རིགས་སོ༔

善于祈请无量诸佛，精通平息种种见解差异、潜伏习气、烦恼缠缚，善巧成就数百上千三摩地游戏，由一切智善巧生起，不贪著三界，通达证悟，圆满满足一切希求，具无量三摩地等持，身口所言，以意业无量精进利益，大菩萨不为欲妙所染，于一切禅定达到自在彼岸，不为世间法所染，长久勇猛，从勇猛中解脱，具有慈悲本性，观照喜舍，戒律无损而安住禅定，皆具五神通瑜伽与六种明智。
当时，从正等正觉佛陀身体放射不可思议光芒，遍照一切世界，平息一切众生业与烦恼聚，以佛陀威力加持他们仅安住于自己的业与福德，然后所有光芒皆融入佛陀舌莲中。
随后世尊面现微笑光明，金刚手从座位起身问道："世尊为何面现微笑光明，放射诸多光芒照耀世界，此是何因？"
正等正觉佛陀入于名为"遍见过去、未来、现在三世"的三摩地，从该三摩地起身后对金刚手说道："此地东北方向，未来将出现一个名为雪域、冰雪之国的地方。文殊师利童子、菩萨观世音和金刚手你们将示现为该国国王的形象，广大利益众生。眷属圆满，资具圆满，珍宝圆满，饮食、衣服、卧具、药物皆圆满。在那雪域国土中，上方诸天将降下吉祥雨，五谷丰登成熟，如意宝树将结果成熟，菩萨众、成就真谛的众人也将向那宫殿方向出现，所有外道论敌也不会对那地方生起嗔恨。智慧空行母们将在那地方显现一切圆满正法，因此，金刚手，你应当宣说此续。"


 དེ་སྐད་ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པའི་ཚེ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུ་དང༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེན་པ་གྲུབ་པའི་མཐུས༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་མོས་ཤིང་དད་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་མདངས་ཕྱུང་སྟེ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སྨྲས་པ༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ༔ ཆོས་དབྱིངས་གཏིང་མཐའ་བྲལ་བ་དེ༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་སོགས༔ སྟོང་པའི་ཡུམ་གྱུར་བླ་ན་མེད༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བདག་ཡེ་ཤེས་བདག༔ ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལས་རང་བྱུང་བ༔ བྱ་གྲུབ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལས༔ མངོན་དགའ་ལ་སོགས་དག་པའི་ཞིང༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བདག༔
ང་དང་ང་ཡི་མིང་འཛིན་ཏེ༔ རིགས་བདག་སྣང་བ་སེམས་དཔའི་འཁོར༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ལུས་འཆང་ཞིང༔ སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་ཐབས་ཆེ་བ༔ སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ སྟོང་པའི་རྩལ་ལ་རང་འགགས་ཤིང༔ སྣང་བའི་གཟུགས་འཆང་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡེ་ཤེས་རྩལ་ལས་རང་བྱུང་བ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་བདག་ཡེ་ཤེས་བདག༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ བདུད་དང་བདུད་དགྲ་འདུལ་བ་པོ༔ རྣམ་པར་མི་རྟོག་དབྱིངས་ལ་གནས༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཅན༔ བདུད་བཞིའི་དགྲ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞིང༔ ང་ཉིད་སྒྲུབ་པར་བརྩོན་པ་དང༔ དུས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་འདི་ལྟ་སྟེ༔ བདུད་དང་མུ་སྟེགས་སྡང་བྱེད་དང༔ ལྷ་དང་ལྷ་མིན་སྲིན་པོ་དང༔ མི་འམ་ཅི་དང་ལྟོ་འཕྱེ་དང༔ སྲུལ་པོ་གཤེད་བྱེད་ཁྲོས་ལ་སོགས༔ ཆར་སོགས་དུས་ལ་མི་འབེབས་ཤིང༔ མྱ་ངན་འཁྲུལ་པ་ལ་སོགས་དང༔ ནད་ཡམས་མུ་གེས་འཚེ་བྱེད་ན༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་འཆང་ཞིང༔ སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་ཐབས་ཆེ་བ༔ སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་མཚན་རྟགས་བདུན༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཞི་འགྱུར་ཞིང༔ ཚེ་དབང་དཔལ་དང་ཕུན་ཚོགས་ཐོབ༔ དང་པོ་གནས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི༔ ཤར་རི་དམའ་ལ་ལྷོ་རི་གཞོལ༔ ནུབ་རི་མཐོ་ལ་བྱང་རི་སྐྱོབ༔ རི་བོ་རིན་
ཆེན་སྤུངས་འདྲ་ལ༔ གངས་རི་ཆུ་དང་སྨན་གྱི་ཆུ༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུ་བོ་འབེབས༔ བྱང་ཆུབ་ལྗོན་ཤིང་ཚལ་རྒྱས་ཤིང༔ འབྲུ་དང་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་རྒྱས་པའི་གླིང༔ བཀྲ་ཤིས་བྱ་ཚོགས་གསུང་སྒྲོག་གནས༔ གནམ་ས་པད་སྐོར་ཁ་སྦྱོར་འདྲ༔ སྔོན་ཡང་གྲུབ་ཐོབ་རྐྱེན་མཐུན་ཅིང༔ མི་དང་མི་མིན་ལ་སོགས་པ༔ རྣམ་གཡེང་འཚེ་བ་མི་འབྱུང་བར༔ སྒྲུབ་གནས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒྲུབ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེའི༔ བསྒྲུབ་པའི་གནས་སུ་ཤེས་པར་བྱ༔ ཞེས་གསོལ་ཏེ༔ གླེང་གཞི་དང་གླེང་སློང་བ་སྒྲུབ་པའི་དུས་དང་གནས་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ༔

当世尊如是宣说之时，以佛陀威力与加持，以及一切菩萨真谛成就之力，金刚手大力自身对佛陀生起信解与信心，对一切菩萨发出不可分割的光明，以大忿怒自身说道：
顶礼暴怒金刚手！
法界无边际，
般若波罗蜜多等，
无上空性佛母，
法身自性智慧本体，
从智慧力中自然生起，
从成所作智镜智中，
现喜等清净刹土，
嗔恨清净智慧身，
不动金刚种姓主。
我与持我名者，
种姓主现为菩萨眷属，
示现大忿怒身相，
于大力具大方便，
发愿智慧大海洋，
于空性力中自止息，
持现相之形体胜乐尊，
从智慧力中自然生起，
智慧身本体智慧主，
被大忿怒眷属围绕，
降伏魔与魔敌者，
安住无分别境界，
具大智慧本性，
战胜四魔敌，
勤修我之成就。
关于时间的特别情况：
魔与外道生嗔恨，
天与非天罗刹，
紧那罗与迦楼罗，
毗舍遮鬼众忿怒等，
不按时降雨等，
忧愁迷乱等，
瘟疫饥荒危害时，
示现大忿怒形象，
于大力具大方便，
发愿智慧大海洋，
应当修其坛城。
七种不吉祥征兆，
刹那之间将平息，
获得寿命自在、荣耀与圆满。
首先关于地方的特征：
东山低而南山倾斜，
西山高而北山护卫，
如同堆积宝山般，
雪山水与药水，
流下具八功德之水，
菩提树林茂盛，
谷物与蓝色花朵繁茂之岛，
吉祥鸟群鸣叫之处，
天地如莲华日月相合，
往昔成就者因缘相合，
人与非人等，
不生散乱与损害，
应在宫殿修行处修持。
应知此为金刚手大力的
修行之处。
如是祈请后，这是序因与引起、修行时间与地点观察之第一品。
;


 ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ གསང་བའི་བདག་པོས་ཡང་གསུངས་པ༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་རྣམས༔ རྟེན་རྫས་སྒྲུབ་རྫས་དངོས་གྲུབ་རྫས༔ འཚོ་བའི་ཟས་དང་རྐྱེན་ཟློག་སྨན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་སོགས་དང༔ ཁྱད་པར་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ས་ཆོག་ཐིག་ཆོག་ལ་སོགས་པ༔ གསང་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་དང་མཐུན༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་བཅས༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་རྩིབས་བཅུ་ལ༔ ཁྱམས་དང་སྒོ་རྫོགས་སྤྱི་དང་མཐུན༔ ལྟེ་བར་མཐིང་ནག་བཻ་ཌཱུར་མདོག༔ རྩིབས་བཞི་རྩིབས་བཅུ་ཕྱོགས་ཀྱི་མདོག༔ དུར་ཁྲོད་
པད་རྡོར་མེ་རི་སོགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་ལ་ལེགས་པར་བཀོད༔ དེ་དབུས་རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་པའི༔ གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་མཚན་ལྡན་གང༔ ཆོ་གའི་རྫས་ཆོག་ཉེར་ལྔ་དང༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུ་ཡིས་བཀང༔ ལེ་བརྒན་ལ་སོགས་མགུལ་ཆིངས་དང༔ གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་ཀུ་ཤ་འོ༔ བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་ཁ་རྒྱན་རུང༔ ཙནྡན་ནམ་ནི་ཚེར་ཤིང་ལ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་འཆང་བ༔ སྐུ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རྟེན་དུ་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་མཆོད་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང༔ ནང་མཆོད་སྨན་གཏོར་རཀྟ་བཅས༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ལྟ་བུར་བཀོད༔ ཅེས་སྨྲས་ཏེ༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་རྫས་དང༔ རྟེན་རྫས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ༔

金刚手大力，秘密主又说道：
修法所需物品与资具，
依靠物、修行物、成就物，
维生食物与遣除障碍药物，
身语意所依等，
尤其在修行坛城中，
地仪轨、画线仪轨等，
与密咒坛城总体一致。
坛城四辐轮带有边界，
其外围十辐上，
环廊与门皆完备与总体相符。
中心为深蓝琉璃色，
四辐十辐方位色，
尸林、莲花金刚、火山等，
坛城边缘妥善布置。
中央由珍宝制成，
装满具相持明瓶，
仪轨二十五种物品，
以八功德水充满，
石榴等颈饰，
持明线、金刚草。
菩提树木口饰适宜，
檀香木或刺木上，
金刚手大力，
示现极为忿怒相，
作为身体修行所依，
请安置于坛城中央。
外供花与香，
内供药、食子、血，
如普贤云供般布置。
如是所说，这是修行坛城供养物与依靠物品说明之第二品。


 དེ་ནས་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་འདོད་པ་ན༔ གང་ཟག་ཁྲུས་དང་སྡོམ་པ་ལྡན༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་སོང་སྟེ༔ རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ༔ ཕྱི་ནང་མཚམས་བསྡམ་སྨྲ་བ་བཅད༔ གང་ཟག་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག༔ གཟུངས་འཛིན་དངོས་པོས་བསྡུས་པ་ཡི༔ ཆོས་རྣམས་དམིགས་མེད་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་ཉིད་
སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ ལྗང་གུ་གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་ལ༔ འཆང་གཟུང་ཡཾ་དང་རླུང་གིས་མཚན༔ རཾ་ལས་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ གྲུ་གསུམ་འབར་བ་རཾ་གྱིས་མཚན༔ བཾ་ལས་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ དཀར་ཟླུམ་བཾ་གྱིས་མཚན་པ་ལས༔ ལཾ་ལས་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ནི༔ གྲུ་བཞི་མཐའ་དབུས་ཁྱབ་པ་ཡི༔ བཻ་ཌཱུརྻ་ཡི་དྲྭ་བ་དང༔ དྲྭ་བས་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་བྱེད་ལ༔ པདྨའི་ཚལ་གྱི་མེ་ཏོག་གླིང༔ བྱང་ཆུབ་ལྗོན་དང་དཔག་བསམ་ཤིང༔ སྨན་སྣ་འབྲུ་ཡི་ཚལ་ལ་སོགས༔ ཞིང་རྣམས་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་ཞིང་ཁམས་རྣམ་དག་དབུས༔ ས་བོན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི༔ ལྟེ་བར་བྷྲཱུྃ་ཡིག་གསལ་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དག༔ ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་བྷྲཱུྃ་ཡིག་ཐིམ༔ བྷྲཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ བཻ་ཌཱུར་ལས་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཕྱི་ནང་ཡོངས་གསལ་འོད་ཀྱི་ཀློང༔ རྒྱན་དང་བཀོད་པ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཁམས་གསུམ་དག་ལས་ཡང་དག་འདས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི༔ གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་བཞུགས་གནས་ཀྱི༔ དབུས་སུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔
རང་རིག་ཡི་གེའི་ངོ་བོ་ནི༔ ཧཱུྃཿཡིག་བཻ་ཌཱུརྻ་ཡི་མདངས༔ ཚེག་དྲག་ལྡན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཕགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་རབ་མཆོད་ཅིང༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ ཧཱུྃ་ཡིག་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་དམར་ཟླུམ་གཡོ་བ་ལས༔ རལ་པ་ཁམ་སེར་གྱེན་དུ་འབར༔ ཕྱག་གཡས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ནི༔ མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ་ཡིས༔ གདུག་པ་མ་ལུས་འཇོམས་བྱེད་ཅིང༔ གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་སྦྲུལ་ཞགས་ཀྱིས༔ ཞེ་སྡང་ཅན་གྱི་བདུད་དཔུང་འཇོམས༔ སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་སྨད་དཀྲིས་ཅན༔ རྗེའུ་རིགས་དཀར་པོས་དབུ་རྒྱན་བཅིངས༔ ཚངས་པ་སེར་པོའི་སྙན་རྒྱན་འཆང༔ མཐའ་ཡས་དམར་པོའི་མགུལ་རྒྱན་ལ༔ སྟོབས་རྒྱུའི་ཕྱག་གདུབ་ཞབས་གདུབ་ལ༔ གདོལ་པ་ནག་པོའི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་སྐུ་ཉིད་ཀྱང༔ སྣང་སྟོང་འོད་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བའི༔ ཐུགས་ཀར་རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང༔ ཐུགས་སྲོག་ངོ་བོ་ཧཱུྃཿམཐིང་ནག༔ ཚེག་དྲག་མདངས་ལྡན་གསལ་བའི་མཐར༔
སྔགས་ཕྲེང་མར་མེའི་ཕྲེང་བ་གསལ༔ ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བྱོན༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྐུལ༔ ཨརྒྷཾ་ལ་སོགས་མཆོད་པས་མཆོད༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ མར་མེ་གཉིས་མཆེད་ཚུལ་དུ་དྲངས༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་སྐུ་ལ་ཐིམ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ རང་ཉིད་ང་རྒྱལ་ལྡན་པར་བྱ༔ དེ་བཞིན་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ བུམ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཡང༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ ཡང་སྙིང་རྡོ་རྗེ་དོན་གཟུངས་ནི༔ བདུན་གསུམ་ཉེར་གཅིག་ཞག་གི་གྲངས༔ འབུམ་ཚོ་གསུམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ སྐུ་ཉིད་དངོས་སུ་མཇལ་འདོད་ན༔ རབ་ཀྱིས་ཟླ་དྲུག་རྟགས་དང་སྦྱར༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔

然后又如是说道：
金刚手大力，
欲修持坛城时，
行者沐浴具戒律，
先行皈依发心，
向四大天王下令，
外内结界断语言，
行者安坐舒适垫，
所有持明所摄之，
诸法修为无缘空，
从空性悲心本性中，
从"杨"字生风轮，
青绿色弓形状，
带有"杨"字风标记，
从"让"字生火轮，
三角燃烧以"让"标记，
从"帮"字生水轮，
白色圆形以"帮"标记，
从"朗"字生金色地基，
方形遍满边与中，
琉璃网，
网遍满覆盖，
莲花园之花岛，
菩提树与如意树，
药草谷物园等，
思维遍满诸刹土。
如是清净刹土中央，
种子金刚十字，
中心明亮"布隆"字放光，
光照耀器世间，
明显为天宫殿，
光芒收回融入"布隆"字，
"布隆"字完全转变成，
琉璃所成宫殿，
内外明显光明界，
庄严装饰不可思议，
超越三界，
如来行境之，
无量大宫清晰显现。
如是明显住处之，
中央莲花日月上，
自觉字的本体是，
"吽"字琉璃光芒，
带顿号放光，
供养圣众，
清净一切众生罪障，
光收回融入"吽"，
"吽"字瞬间观想完成为，
金刚手大力，
一面二臂身色蓝，
嘴张舌卷露牙齿，
三眼红圆转动，
红黄卷发向上燃烧，
右手金刚杵，
闪烁火光，
摧毁一切恶毒，
左手威胁指与蛇索，
降伏嗔怒魔军。
虎裙下裹，
白色"觉域"缠头冠，
戴黄色"梵天"耳饰，
红色"无边"颈饰，
"力源"手环足环，
垂挂黑色"旃陀罗"璎珞，
如是明显之身，
现为明空光明身，
心间"让"字生日轮上，
心命本体蓝黑色"吽"，
带顿号光芒明亮周围，
咒鬘如灯鬘明显。
从心命"吽"字放光，
从柳树宫殿中，
金刚手大力，
被智慧萨埵天众，
围绕降临前方虚空。
诵"瓦日拉萨玛雅札札"，
唤起身语意誓言，
以香水等供品供养，
智慧萨埵众之，
身中引出智慧萨埵，
如两灯相连方式，
融入誓言萨埵身。
誓言智慧二无别的，
金刚手大力，
自身应具我慢。
同样前方坛城中，
宝瓶宫殿内，
金刚手大力，
清晰显现智慧萨埵。
精髓金刚心咒，
二十一日数目，
以三十万遍可成就。
若欲亲见其身，
最佳为六个月配合征兆，
那玛谢札瓦日拉卓达瓦日拉占达玛哈若夏纳吽啪的！
修持征兆次第是：


 ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྒྲུབ་པའི་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ ཞལ་མཇལ་བ་དང་ལུང་བསྟན་དང༔ ཏིང་འཛིན་རྟོགས་པ་འཁྲུངས་པ་དང༔ ཉི་ཟླ་ཤར་དང་དམག་དཔོན་
བྱེད༔ གངས་རིར་འཛེག་དང་གོ་ཆ་གོན༔ མེ་ཏོག་སྔོན་པོའི་གླིང་ཕྱིན་རྣམས༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ འགྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ༔ ཞེས་སྨྲ་སྟེ༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ གྲུབ་པའི་རྟགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ གསང་བ་ཉིད་ཀྱིས་སླར་སྨྲས་པ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ གང་ཟག་དབང་གིས་སྨིན་པར་གཅེས༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབང་རྫས་ལ་སོགས་པ༔ སྒྲུབ་པའི་གཞུང་དང་ཚུལ་མཐུན་ཅིང༔ བདག་བསྐྱེད་མདུན་བསྐྱེད་བུམ་བསྐྱེད་རྣམས༔ སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ནས་བྱུང་བཞིན་བྱ༔ ལས་ལྡན་བདུན་ལས་མང་མི་རུང༔ རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ཁྲུས་ནས་ཕྱུངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཕྱག་མཆོད་འབུལ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀྱིས་ནི༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་གཟུང་འབོགས༔ སློབ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སྒོ་ནས༔ སྤྱན་དར་གདོང་གཡོགས་དང་བཅས་ནས༔ འདི་སྐད་གསོལ་བ་གདབ་ཏུ་བཅུག༔ ཀྱཻ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་ལྡོང་
བའི་མིག༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་བདག་འཇུག་འཚལ༔ དེ་ལྟར་ཚིག་གིས་གསོལ་གདབ་ཚེ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས༔ འདི་སྐད་བཀའ་ཡང་བསྒོ་བར་བྱའོ༔

那玛谢札瓦日拉卓达瓦日拉占达玛哈若夏纳吽啪的！
修持征兆次第是：
见到面容与授记，
生起禅定与证悟，
日月升起与做军官，
攀登雪山与穿盔甲，
前往蓝色花园等，
应知这些为金刚手大力，
成就的征兆。
如是所说，这是修行坛城与成就征兆说明之第三品。
金刚手大力，秘密主自又说道：
金刚手大力，
修持坛城之，
行者以灌顶成熟为要，
坛城灌顶物品等，
与修行论典方法一致，
自生起、前生起、瓶生起等，
应依修行论典所述而行。
具缘者不宜超过七人，
从金刚普除（仪轨）沐浴中出，
向坛城诸神顶礼，
向传承祈请、顶礼献供。
金刚上师自身，
传授皈依、发心与戒律。
弟子从坛城东门，
带着眼巾与脸罩，
让其如是祈请：
"嘎！一切佛之自性身，
金刚持上师，
与坛城诸神恭敬顶礼。
我等无明盲目之眼，
祈请开启为智慧眼，
祈求进入坛城。"
当如是言词祈请时，
金刚持应当，
如是下令：




དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་འཇུག་འདོད་ན༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཅི་གསུང་བཀའ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་བཅག་པར་མི་བྱ་ཞིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་རབ་མོས་ཤིང༔ སྙིང་པོ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་དུ་འཇུག་བྱེད་ཅིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དང་མི་འབྲལ་བྱ༔ ཞེས་པའི་ཚིག་གིས་བཀའ་ཡང་བསྒོ༔ སློབ་བུ་རྣམས་ནི་གྲལ་ལ་འདུག༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་ཞལ་མཇལ་བསམ༔ ཕྱག་དང་མཆོད་པ་འབུལ་དུ་གཞུག༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ དབང་གིས་སྨིན་བྱས་སློབ་བུ་རྣམས༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ གསང་བདག་དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་བསྐྱེད༔ སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧཱུྃ༔ རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་ཏྲཱཾ་ཡིན་ཏེ༔ ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཧྲཱིཿཡིག་ལྗང༔ དེ་ལྟར་གནས་གསུམ་གསལ་བ་ཡི༔ ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྣམས༔
རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པ་རུ༔ ཡིག་འབྲུ་དག་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་དག་ཏུ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཁྲོ་བོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱིས༔ བསྐོར་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ བདུད་རྩིས་བཀང་བ་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་བུ་ཐམས་ཅད་ལ༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིས་ཕྱོགས་སྲུངས་ཤིང༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བར་ཆད་བགེགས་རྣམས་བསྲུང་བར་བསམ༔ བུམ་པ་སློབ་བུའི་མགོ་ཐོག་བཟུང༔ རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་དབང་བསྐུར་ཞིང༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བུམ་ཆུ་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི༔ བུམ་རྫས་བདུད་རྩི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་དབང་ཚིག་བརྗོད༔ ལྷ་ཚོགས་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ༔ སློབ་བུའི་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་དམིགས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བསམ༔
མཐའ་རྟེན་རྫས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ནི༔ སྒྲུབ་རྟེན་སྐུ་ཉིད་སྤྱི་བོར་བསྐུར༔ རྩ་སྔགས་ཡིག་འབྲུ་མགྲིན་པར་བསྐུར༔ ཕྱག་མཚན་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་དང༔ མེ་དཔུང་སྦྲུལ་ཞགས་ལག་ཏུ་གཏད༔ སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་ཤིང༔ སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོས་ལུས་ལ་བརྒྱན༔ མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་ཀྱིས༔ དབང་གི་མཐའ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ༔ ཞེས་སྨྲས་སོ༔ སྨིན་པར་བྱེད་པ་དབང་གི་སྐབས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ༔ དེ་ནས་ཡང་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡིས༔ འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的直译：
如果你想要进入这个坛城，不要违背金刚上师所说的教诫。你应当对坛城诸尊深信不疑，心咒与手印相结合，生起次第与圆满次第相融合，不离三种坛城。以这些话语来传授教诫。弟子们坐在行列中，上师展示坛城。观想手持金刚大力尊，想象见到坛城诸尊的面容，引导他们行礼并献供。然后金刚上师通过灌顶使弟子们成熟，观想他们成为手持金刚大力尊、密教主尊、三昧耶萨埵。顶部月轮中有"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，种子字，翁），喉部莲花轮中有"阿"（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，种子字，阿），心间日轮中有"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽），右耳旁是"忒让"（ཏྲཱཾ，Trāṃ，त्रां，త్రాం，种子字，忒让），四肢上有绿色"哈日"（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，哈日）字。如此三处明晰的种子字放射光芒，十方诸佛菩萨化现为五部佛的形象，种子字中智慧在前方虚空中，手持金刚大力尊、忿怒智慧萨埵被十方诸佛及其眷属环绕，所有神众手持盛满智慧甘露的宝瓶，观想为具缘弟子们灌顶加持。四大天王守护四方，忿怒本尊众护卫驱除障碍魔众。将宝瓶置于弟子头顶，以金刚语言授予灌顶："吽！宝瓶是诸尊宫殿，瓶水是大乐受用，瓶中物质是甘露化身，从圆满三身坛城中，愿获得一切三世诸佛身语意功德事业圆满的手持金刚大力尊最胜灌顶。"诵念根本咒语后念诵灌顶文，观想诸尊以光明的形式融入弟子身体，三昧耶与智慧无二无别。
后续灌顶仪式的物品有：将修法本尊像置于头顶，将根本咒语字母授予喉部，交付宝剑、法轮、火聚、蛇索等法器，以虎皮围腰，以蛇缠饰身体，用八吉祥物巩固灌顶的结尾。如是所说。第四章：讲述成熟众生的灌顶部分。然后秘密主又说：


 ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེའི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་གང་ཟག་གིས༔ ཕྲིན་ལས་གང་བརྩམ་ཐོགས་མེད་འགྲུབ༔ ཕྲིན་ལས་མཆོག་སྒྲུབ་བྱས་པ་ནས༔ ལས་བཞི་འགྲུབ་པའི་ལས་ཚོགས་བསྟན༔ ནད་གདོན་བར་ཆོད་ཞི་བྱེད་པའི༔ ལས་ཚོགས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི༔ ཡུངས་དཀར་གུ་གུལ་ཛཱ་ཏི་དང༔ ཆུ་དག་དཀར་པོ་ཤིང་ཀུན་ལ༔ སྔགས་འདི་སྟོང་ཚོ་བདུན་བཟླས་ཏེ༔ རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གྲོང་ཁྱེར་གྱི༔ ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་ཏུ༔ རྫས་རྣམས་རྒྱ་སྣག་དག་དང་བསྲེ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཏབ་བྱས་ནས༔ གང་བསྲུང་ལ་སོགས་བཏགས་གྱུར་ན༔ གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་བྱད་
སྟེམས་དང༔ ནད་དང་གནོད་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཞི་བར་བྱེད༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཚེ་དབང་དཔལ་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ དགོས་འདོད་དབང་དུ་བསྒྲུབ་འདོད་ན༔ རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་ག་འུ་རུ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་སྙིང་པོ་ལྔ༔ བཟང་དྲུག་སྨན་དང་དར་སྣ་དང༔ རིན་ཆེན་རྨ་མེད་ཙནྡན་དང༔ དཱུར་ཝ་གི་ཝཾ་ལི་ཁྲི་སོགས༔ བཀྲ་ཤིས་པ་ཡི་རྫས་བརྒྱད་ལས༔ སྔགས་འདི་འབུམ་ཚོ་གཅིག་བཟླས་ཏེ༔ གང་ཟག་ལུས་ལ་འཆང་བྱེད་ན༔ ཚེ་དབང་དཔལ་དང་ཕུན་ཚོགས་ཐོབ༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པུཎྱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ཐམས་ཅད་དང༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་སྡུད་ན༔ རིན་ཆེན་ཟངས་ཀྱི་ག་འུ་རུ༔ ལྷ་ཡི་བླ་ལྕགས་ཤེལ་གྱི་རྡོ༔ མི་ཡི་བླ་རྡོ་དྲུག་དམར་གཡུ༔ ལྷ་སྲིན་བླ་རྡོ་ཕ་ཝཾ་ལོང་བུ༔ དེ་ལྟར་བླ་རྡོ་རྣམ་གསུམ་ལ༔ རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ཁུ་བ་ཡིས༔ ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་ནི༔ སྐྱེ་འགྲོ་མི་ཡི་སྲོག་ཡིག་བྲི༔ རྫས་ནི་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་དང༔ སྨན་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་སྙིང་པོ་ལྔ༔
དར་སྣ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ལ༔ སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བྱེ་བ་བཟླས༔ གང་ཟག་ལུས་ལ་འཆང་བ་ན༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་སརྦ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དྷེ་ཝ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་འཇོམས་བྱེད་ཅིང༔ དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློག་བྱེད་ན༔ རྫས་ནི་གུ་གུལ་ནག་པོ་དང༔ ཡུངས་དཀར་ཀེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་དང༔ ཐང་ཕྲོམ་འབྲུ་དང་ར་དུག་བཞི༔ གྲི་ཁྲག་དག་གིས་སྦོལ་བྱས་ལ༔ སྔགས་འདི་འབུམ་ཚོ་གསུམ་བཟླས་ཏེ༔ ཐུན་ཉིད་དགྲ་དང་བགེགས་ཕྱོགས་འཕང༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ༔ བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་བཛྲ་ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ བཛྲ་ཡེ་ཨ་ཀ་ཙི་ཏེ༔ ཨ་པ་རཱ་ཙི་ཏེ༔ པྲ་མཱརྡ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་བགེགས་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་ཡང༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་རློག་པར་བྱེད༔ ཅེས་སྨྲས་སོ༔ ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ལས་ཚོགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་ལྔ་པའོ༔ དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང༔ ཡང་དག་པར་གཟིགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད༔ དུས་གསུམ་རྣམ་པར་གཟིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་ལས་བཞེངས་ཏེ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་བཀའ་བསྩལ་ཏེ༔ ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མའི་ཚེ་ན་ཡང༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་ཀྱང་ཅི་
ལྟར་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར༔ སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱིས་གངས་ཆེན་ལྗོངས་དེར་འགྲོ་བའི་དོན་གང་ལ་གང་འདུལ་མཛད་པའི་དུས་དེར༔ འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བཀའ་བསྩལ་བའི་ཚེ༔ འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དང༔ ལྷ་དང༔ ཀླུ་དང༔ ལྷ་མ་ཡིན་དང༔ དྲི་ཟར་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཡི་རངས་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
修习手持金刚大力尊法门圆满的人，无论开展什么事业都能无碍成就。从成就殊胜事业开始，将讲解四种事业的修法集。
如欲修持息灾的事业集，消除疾病、魔障、违缘，应取白芥子、安息香、豆蔻和白色的水晶、降香等，念诵此咒七千遍，将这些材料与墨汁混合，书写咒语的文字，贴在王宫、城市的四方八隅及上下方，或贴在所要保护的地方，就能在刹那间平息行星、星宿、巫术以及一切疾病和损害。"南茫臧达班扎卓达班扎臧达玛哈若夏那呼卢呼卢，底夏底夏，班达班达，哈纳哈纳，损害众生萨尔瓦玛拉雅帕，香谛古如耶梭哈。"（ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Namaścaṇḍa vajra krota vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hulu hulu, tiṣṭha tiṣṭha, bhandha bhandha, hana hana, gnod byed 'byung po sarva māraya phaṭ, śāntiṃ kuru ye svāhā，नमश्चण्ड वज्र क्रोत वज्र चण्ड महा रोषण हुलु हुलु, तिष्ठ तिष्ठ, भन्ध भन्ध, हन हन, ग्नोद् ब्येद् 'ब्युङ् पो सर्व मारय फट्, शान्तिं कुरु ये स्वाहा，నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోత వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హులు హులు, తిష్ఠ తిష్ఠ, భన్ధ భన్ధ, హన హన, గ్నోద్ బ్యేద్ 'బ్యుఙ్ పో సర్వ మారయ ఫట్, శాన్తిం కురు యే స్వాహా，礼敬忿怒金刚持明大威怒尊迅速迅速，安住安住，束缚束缚，击打击打，一切伤害众生皆摧毁，愿平息，南茫臧达班扎卓达班扎臧达玛哈若夏那呼卢呼卢，底夏底夏，班达班达，哈纳哈纳，诺杰雄波萨尔瓦玛拉雅帕，香谛古如耶梭哈）
若欲获得长寿、吉祥和圆满富足，以如意宝制成的小匣中，放入五种珍宝、五种精华、六种良香、药材、丝绸、无瑕的珍宝、檀香、吉祥草、岩柏、沙棘等八吉祥物，念诵此咒十万遍，佩戴在身上，就能获得长寿、吉祥和圆满。"南茫臧达班扎卓达班扎臧达玛哈若夏那，班扎阿玉谢普尼普斯谛古如耶梭哈。"（ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པུཎྱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Namaścaṇḍa vajra krota vajra caṇḍa mahā roṣaṇa, vajra āyuṣe puṇya puṣṭiṃ kuru ye svāhā，नमश्चण्ड वज्र क्रोत वज्र चण्ड महा रोषण, वज्र आयुषे पुण्य पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోత వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ, వజ్ర ఆయుషే పుణ్య పుష్టిం కురు యే స్వాహా，礼敬忿怒金刚持明大威怒尊金刚长寿福德增长，南茫臧达班扎卓达班扎臧达玛哈若夏那，班扎阿玉谢普尼普斯谛古如耶梭哈）
若欲摄伏三界三有以及一切饮食财富受用，应在珍贵的铜制匣中，放入天界的精华——水晶石，人类的精华——红色绿松石，天龙的精华——珊瑚珠。以珍贵的金水书写天神、非天和人类的生命咒字。使用五种珍宝、五种药材、五种谷物、五种精华和五色丝绸等材料，念诵此咒一千万遍，佩戴在身上，就能摄伏三界三有。"南茫臧达班扎卓达萨尔瓦臧达玛哈若夏那吽帕，得瓦萨尔瓦尼得日萨尔瓦瓦香古如耶梭哈。"（ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་སརྦ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དྷེ་ཝ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Namaścaṇḍa vajra krota sarva caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ, dheva sarva nṛtri sarva vāśaṃ kuru ye svāhā，नमश्चण्ड वज्र क्रोत सर्व चण्ड महा रोषण हूँ फट्, धेव सर्व नृत्रि सर्व वाशं कुरु ये स्वाहा，నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోత సర్వ చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్, ధేవ సర్వ నృత్రి సర్వ వాశం కురు యే స్వాహా，礼敬忿怒金刚持明一切大威怒尊吽帕，一切天神人非天皆摄伏，南茫臧达班扎卓达萨尔瓦臧达玛哈若夏那吽帕，得瓦萨尔瓦尼得日萨尔瓦瓦香古如耶梭哈）
若欲摧毁辩论者、将敌人和障碍粉碎，应取黑色安息香、白芥子、谷芽、高原沙棘果、藏胡麻籽和四种乌头，以刀上的血混合，念诵此咒三十万遍，将其扔向敌人和障碍物的方向。"南茫臧达班扎卓达雅，班扎臧达玛哈若夏那班扎嘎当嘎耶，班扎耶阿嘎吉得，阿巴拉吉得，扑拉玛达那耶梭哈。"（ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ༔ བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་བཛྲ་ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ བཛྲ་ཡེ་ཨ་ཀ་ཙི་ཏེ༔ ཨ་པ་རཱ་ཙི་ཏེ༔ པྲ་མཱརྡ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Namaścaṇḍa vajra krota ya, vajra caṇḍa mahā roṣaṇa vajra katamka ye, vajra ye a ka cite, a parā cite, pramārdana ye svāhā，नमश्चण्ड वज्र क्रोत य, वज्र चण्ड महा रोषण वज्र कतंक ये, वज्र ये अ क चिते, अ परा चिते, प्रमार्दन ये स्वाहा，నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోత య, వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ వజ్ర కతంక యే, వజ్ర యే అ క చితే, అ పరా చితే, ప్రమార్దన యే స్వాహా，礼敬忿怒金刚持明大威怒尊金刚骷髅尊无敌无对手摧毁，南茫臧达班扎卓达雅，班扎臧达玛哈若夏那班扎嘎当嘎耶，班扎耶阿嘎吉得，阿巴拉吉得，扑拉玛达那耶梭哈）
即使数以亿计的魔障，也能在刹那间摧毁。如是所说。第五章：讲述四种事业的修法集。
说完这些话后，真实圆见之佛，从观照三时的禅定中起身，对密教主尊说："善哉！善哉！"并宣说："在五百时期的末法时代，正如部主所授记的那样，三位菩萨将前往雪域，做对众生有益的各种度化事业，那时将成就广大利益众生之事。"当佛说这些话时，无量过去世的菩萨、智慧空行母以及天、龙、非天、香阴等世间众生皆欢喜赞叹世尊所说。
金刚忿怒尊续完。


 པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་སྒྲ་རང་འགྱུར་དུ་བསྒྱུར་ཏེ༔ མཐིང་ཤོག་ལ་བྲིས་ཏེ༔ ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡབ་སྲས་དང་མཚོ་རྒྱལ་ལ་གདམས་པ༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་མཐར༔ འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་དོན་དུ་ཡེར་བ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཕུག་ཏུ་གཏེར་དུ་སྦས་པའོ༔ ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་གྱི་སྐྱེ་མཐའ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཡེར་པ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཕུག་ནས་གདན་དྲངས་ནས། ཤོག་སེར་ལེབ་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་བགྱིས་པའོ།། །། ༈ རྗེ་སྲས་གྲོགས་གསུམ་ལ་གདམས་པའི་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་དབང་ཆོག་བཞུགས་སོ༔
དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བདུད་དང་མུ་སྟེགས་དྲེགས་པའི་ཚོགས༔ ཚར་གཅོད་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་ཕྱིར༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཆོག་འདི༔ རྗེ་རྒྱལ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ཉིད་ལ་གདམས༔ ཉམས་སུ་ལོངས་ལ་གཏེར་དུ་སྦོས༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་ཐ་མ་ལ༔ དམ་འཛིན་སྐྱེ་མཐའ་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ དེ་ལ་དབང་གི་ངེས་པ་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་གསང་བའི་བདག་པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་དབང་ཡིན་པས༔ དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་རྫས་དང་བཅས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་བཤམ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྷ་བསྐྱེད༔ བཟླས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པ་ཐེམས་པས༔ དབང་བསྐུར་དུས་སུ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ལྷ་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བྱས་ལ་ཁ་གསོ༔ དབང་རྫས་ཐུན་རྟེན་ཕུར་པ༔ བདུད་རྩི་རིལ་བུ༔ སྐུ་ཙཀ་ལི༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ༔ རལ་གྲི༔ མེ་དཔུང༔ འཁོར་ལོ༔ སྦྲུལ་ཞགས༔ ཐུན་རྫས་རྣམས་བཤམ༔ སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ཆོ་གའི་རིམ་པ་ཚར་ནས༔ ལས་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་གསུམ་མམ་ལྔ་བདུན་ལས་མང་བར་མི་བྱ་སྟེ༔ ཕྱག་འཚལ༔ མཎྜལ༔ ཅོད་པན་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་ཐོགས་ནས༔ རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱིས་ཁྲུས་ནས་ཕྱུངས༔ མིག་དར་གདོང་གཡོགས་དང་བཅས་པས་འདི་སྐད་གསོལ་བ་འདེབས་པར་བྱ་སྟེ༔ ཀྱཻ༔ བླ་མ་གསང་སྔགས་ཆེ་བའི་མཆོག༔ རིག་སྔགས་ཀུན་
གྱི་མངའ་བདག་ཆེ༔ བདག་ཅག་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅན༔ གསང་བདག་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འཇུག་ཅིང་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་གདབ་རྗེས༔ སློབ་དཔོན་གྱིས༔ ཧཱུྃ༔ འདིར་འོང་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཀུན༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མནོས་གྱུར་ཏེ༔ འདི་དག་ཉམས་ན་ཉེས་ཆེ་འོ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ལྟུང་བར་འགྱུར༔ འདི་དག་ངེས་པར་དམ་བཅའ་འམ༔ ཞེས་པའི་ལན་དུ༔ བདག་ཅག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ སློབ་དཔོན་ལ་ནི་གཉིས་མི་བལྟ༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་བར༔ བདག་ཅག་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་ལགས༔ ཞེས་ཞུས་རྗེས་སུ༔ དམ་ཆུ་བླུད་ཅིང༔ རྡོ་རྗེ་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ནས༔ ཧཱུྃ༔ བུ་ཁྱོད་དམ་ལ་གནས་གྱུར་ན༔ གསང་བའི་བདག་པོ་སྙིང་ལ་འཇུག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་གྱུར་ཏེ༔ ང་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ བུ་ཁྱོད་གསང་བའི་བདག་པོར་འགྱུར༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དེང་ཐོབ་བོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུ་ད་ཀ་ཐཱ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ༔ སློབ་མ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་གསལ་གདབ༔ བསྐྱེད་རིམ་མངོན་རྟོགས་རྣམས་བླ་མས་འཕྲུལ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་གདབ་བོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
莲花生大士将其转为自成音，写在蓝色纸上，传授给护法王父子和措嘉，为了利益未来末劫众生，藏于耶巴多杰岩洞中作为伏藏。愿与王子丹增的转世相遇！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！像我这样的舞自在力从耶巴多杰岩洞中取出，从黄纸上清净抄录，书写者是卓沃华。
献给尊者及弟子三友之手持金刚忿怒尊灌顶仪轨
顶礼尊贵的金刚忿怒尊！我，莲花生，为了降伏魔众和傲慢外道，并给予加持，撰写此手持金刚灌顶仪轨，传授给国王持明父子和智慧空行措嘉，请修持后藏为伏藏。愿在未来末劫时与丹增的转世相遇！
关于灌顶的确定，瑜伽士修持密教主尊时，灌顶是加持之门。其修法是：按照修法仪轨准备坛城和宝瓶等物品。金刚上师观修本尊，完成念诵、近修等后，灌顶时按照修法观想本尊、进行念诵以恢复。灌顶物品包括修法支持物如橛子、甘露丸、唐卡、金刚铃、宝剑、火聚、法轮、蛇索等，准备好这些物品。按照修法完成仪轨后，有缘弟子应为三人、五人或七人，不可超过。顶礼、献曼达拉，戴着宝冠及花朵，通过金刚摧毁观修和咒语沐浴后出来。用眼布蒙眼后祈请道：
"嘎！上师无上密咒尊，一切明咒之主尊，我等持金刚誓言者，请允我入密主坛，并赐予成熟灌顶恩。"如是祈请三遍后，上师说："吽！来此诸善男子众，三密誓言汝当受，若违此戒过失大，违背誓言将堕落，汝等确定立誓否？"
弟子回答："我等持金刚之人，视上师与本尊同，即使牺牲生命也，不会放弃金刚誓。"之后，饮用誓言水，金刚触碰三处后说："吽！汝若安住誓言中，密主将入汝心间，从身语意坛城中，身语意三得成熟，我是汝之持金刚，汝将成为密主尊，今日获得大成就。嗡阿吽，班扎萨玛雅乌达卡塔。"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུ་ད་ཀ་ཐཱ༔，Oṃ āḥ hūṃ, vajra samaya udaka thā，ॐ आः हूँ, वज्र समय उदक था，ఓం ఆః హూం, వజ్ర సమయ ఉదక థా，嗡阿吽金刚誓言水，嗡阿吽，班扎萨玛雅乌达卡塔）
然后金刚触碰三处，以身语意加持，观想弟子明显为誓言萨埵，上师通晓仪轨后教授生起次第的观想内容。


 ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་
བཟང་པོ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གསང་བདག་གཏུམ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ བུམ་པ་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ བུ་ཁྱོད་ལག་ན་རྡོ་རྗེར་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་སྐུ་བརྙེས་ནས༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོར་བླུགས་ལ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ཀྱི་སྐུར་མོས་ལ༔ ཁྱོད་ནི་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ལྷ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་གྱུར༔ བཛྲ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་ཅོད་པན་བཏགས་ལ༔ གསང་མཚན་ནི༔ བདུད་འཇོམས་དྲག་པོ་ཐོགས་མེད་རྩལ༔ ཞེས་བཏགས་སོ༔ བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་ཆོས་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ དམ་རྫས་གསང་བའི་བདུད་རྩི་སྦྱར༔ གསང་བ་ངག་ལ་ནུས་དབང་བསྐུར༔ རྩ་ཁམས་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཅན༔ ངག་ལ་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་ངག་ཏུ་བླུད༔ སྙིང་གར་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་གསལ་བཏབ་ལ༔ སྒྲུབ་ཕུར་ལག་ཏུ་གཏད་དེ༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་མཆོག་འགྱུར་མེད་ཧཱུྃཿདུ་གསལ༔ མ་སྐྱེས་འཇིག་མེད་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ ཕུར་པས་གཟུང་འཛིན་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ གསང་བདག་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ མ་སྐྱེས་
འཇིག་མེད་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ དྲིལ་བུ་ཤེས་རབ་སྒྲ་ཆེན་སྒྲོག༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རལ་གྲི་མེ་དཔུང་གཉིས་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ རལ་གྲི་འབར་བས་དགྲ་སྲོག་གཅོད༔ སྡིགས་མཛུབ་མེ་དཔུང་བགེགས་རྣམས་སྲེག༔ རྩལ་ཆེན་སྒྲོལ་བར་ནུས་པའི་དབང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཁངྒ་ཛྭ་ལཱ་ན་ལ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ འཁོར་ལོ་གཡས་དང་སྦྲུལ་གཡོན་དུ་གཏད་དེ༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་ལོ་འབར་བས་བདུད་དཔུང་འཇོམས༔ སྦྲུལ་ཞགས་བགེགས་དཔུང་ཀླུ་གདོན་འདུལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཙཀྲ་སརྦ་པཱ་ཤ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ནས་གསང་བདག་སྐུ་བྱ་ཁྱུང་རིགས་ལྔ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐུ་སྟོབས་བདག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བཞི་བསྐུར༔ ཁྱུང་ཆེན་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀྲོ་ཏ་གྷ་རུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཡི་སྐུའམ་ཧཱུྃ་བཅུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ མ་རྟོགས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བསྣོལ་
བའི་སྟེང༔ དགེ་བཅུ་རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ མཐུ་སྟོབས་རྩལ་ལྡན་ཡོངས་རྫོགས་དབང༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ད་ཤ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐུན་རྫས་ལག་ཏུ་གཏད་དེ༔ ཕུར་པ་ཀླད་ལ་བསྐོར་ཞིང༔ ཧཱུྃ༔ དེ་རིང་ནས་ནི་གསང་བའི་བདག༔ བུ་ཁྱོད་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་བཀའ་གཏད་དབང༔ རབ་འབྱམས་བཀའ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་དང་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དགྲ་བགེགས་སྡེ་བརྒྱད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་སྤྱི་ལྟར་རིམ་པར་བསྐུར༔ ཚོགས་ལ་རོལ༔ དགའ་སྟོན་བྱ༔ བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་མ་བཏང་ཞིང༔ བསྟོད་ཅིང་མཆོད༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ༔ རྫོགས་རིམ་བསྒོམ༔ བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་བྱའོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
吽！善妙宝瓶如宫殿，密主忿怒诸尊住，以瓶身灌顶授予，愿汝成为手持金刚，获得金刚忿怒尊身，愿身灌顶于身圆满。根本咒附加："嘎雅阿毗辛札嗡"（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，Kāya abhiṣiñca oṃ，काय अभिषिञ्च ओं，కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，身体灌顶嗡，嘎雅阿毗辛札嗡）。将瓶水注于顶上，观想誓言与智慧无二无别之身，说："汝为密主持金刚，与诸尊同等相应。"班扎普贝悉地吙"（བཛྲ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ཧོ༔，Vajra puṣpe siddhi ho，वज्र पुष्पे सिद्धि हो，వజ్ర పుష్పే సిద్ధి హో，金刚花成就吙，班扎普贝悉地吙）。说毕戴上宝冠，授予密名："摧魔猛力无碍尊"。
将酒杯放于喉间说道："吽！酒杯法界坛城中，誓言甘露秘密配，授予语言能力灌，脉界本性皆安乐，愿获语言能力权。"根本咒附加："瓦嘎阿毗辛札阿"（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，Vāka abhiṣiñca ā，वाक अभिषिञ्च आ，వాక అభిషిఞ్చ ఆ，语言灌顶阿，瓦嘎阿毗辛札阿）。将酒杯中酒注入口中，明观心间心命种子字，将修法橛子交付手中说："吽！殊胜心中明观吽，无生不灭大金刚，橛子解脱能所执，愿获密主心灌顶。"根本咒附加："吉达班扎阿毗辛札吽"（ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，Citta vajra abhiṣiñca hūṃ，चित्त वज्र अभिषिञ्च हूँ，చిత్త వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，心金刚灌顶吽，吉达班扎阿毗辛札吽）。
将金刚杵与铃交付手中说："吽！无生不灭大金刚，铃声响彻智慧音，为有缘子灌顶故，愿获方便智无二。班扎甘德阿毗辛札阿"（བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，Vajra ghaṇḍe abhiṣiñca ā，वज्र घण्डे अभिषिञ्च आ，వజ్ర ఘణ్డే అభిషిఞ్చ ఆ，金刚铃灌顶阿，班扎甘德阿毗辛札阿）。
将宝剑与火焰交付手中说："吽！燃烧宝剑断敌命，忿怒火焰烧魔障，殊胜能力解脱力，愿有缘子获得此。亢嘎杂拉那拉嘎玛卓达阿毗辛札芒"（ཁངྒ་ཛྭ་ལཱ་ན་ལ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，Khaṅga jvālā nala karma krota abhiṣiñca māṃ，खङ्ग ज्वाला नल कर्म क्रोत अभिषिञ्च मां，ఖఙ్గ జ్వాలా నల కర్మ క్రోత అభిషిఞ్చ మాం，剑火焰业忿怒灌顶芒，亢嘎杂拉那拉嘎玛卓达阿毗辛札芒）。
将法轮与蛇索交付右手左手说："吽！燃烧法轮摧魔军，蛇索降服鬼魔龙，为有缘子灌顶故，愿获圆满事业权。查卡萨尔瓦帕夏萨尔瓦度桑嘎雅阿毗辛札芒"（ཙཀྲ་སརྦ་པཱ་ཤ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，Cakra sarva pāśa sarva duṣṭān kāya abhiṣiñca māṃ，चक्र सर्व पाश सर्व दुष्टान् काय अभिषिञ्च मां，చక్ర సర్వ పాశ సర్వ దుష్టాన్ కాయ అభిషిఞ్చ మాం，轮一切索一切恶行身灌顶芒，查卡萨尔瓦帕夏萨尔瓦度桑嘎雅阿毗辛札芒）。
然后将密主身大鹏五种部族放于头顶说："吽！手持金刚忿怒王，一切佛陀力量主，从身语意坛城中，为有缘子授四灌，大鹏五族五智慧，愿获圆满事业权。班扎帕尼卓达嘎鲁达阿毗辛札芒"（བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀྲོ་ཏ་གྷ་རུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，Vajra pāṇi krota gharuṭa abhiṣiñca māṃ，वज्र पाणि क्रोत घरुट अभिषिञ्च मां，వజ్ర పాణి క్రోత ఘరుట అభిషిఞ్చ మాం，金刚手忿怒大鹏灌顶芒，班扎帕尼卓达嘎鲁达阿毗辛札芒）。
将十忿怒尊身或十个吽字放于头顶说："吽！无明方位穿插上，十善自生十忿王，具足力量圆满灌，愿此有缘者获得。嗡达夏班扎卓达阿毗辛札吽"（ཨོཾ་ད་ཤ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，Oṃ daśa vajra krota abhiṣiñca hūṃ，ॐ दश वज्र क्रोत अभिषिञ्च हूँ，ఓం దశ వజ్ర క్రోత అభిషిఞ్చ హూం，嗡十金刚忿怒灌顶吽，嗡达夏班扎卓达阿毗辛札吽）。
将修法物品交付手中，橛子绕头旋转说："吽！从今以后密主尊，与汝本质合为一，近修事业付嘱灌，愿获广大教法权。"根本咒与调伏八部咒附加："南茫臧达班扎卓达班扎臧达玛哈若夏那呼卢呼卢，底夏底夏，班达班达，哈纳哈纳，损害众生萨尔瓦玛拉雅帕，班扎玛哈卓达萨尔瓦度桑嘎雅阿毗辛札阿，敌障八部玛拉雅帕。"（ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དགྲ་བགེགས་སྡེ་བརྒྱད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Namaścaṇḍa vajra krota vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hulu hulu, tiṣṭha tiṣṭha, bhandha bhandha, hana hana, gnod byed 'byung po sarva māraya phaṭ, vajra mahā krota sarva duṣṭān kāya abhiṣiñca ā, dgra bgegs sde brgyad māraya phaṭ，नमश्चण्ड वज्र क्रोत वज्र चण्ड महा रोषण हुलु हुलु, तिष्ठ तिष्ठ, भन्ध भन्ध, हन हन, ग्नोद् ब्येद् 'ब्युङ् पो सर्व मारय फट्, वज्र महा क्रोत सर्व दुष्टान् काय अभिषिञ्च आ, द्ग्र ब्गेग्स् स्दे ब्र्ग्यद् मारय फट्，నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోత వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హులు హులు, తిష్ఠ తిష్ఠ, భన్ధ భన్ధ, హన హన, గ్నోద్ బ్యేద్ 'బ్యుఙ్ పో సర్వ మారయ ఫట్, వజ్ర మహా క్రోత సర్వ దుష్టాన్ కాయ అభిషిఞ్చ ఆ, ద్గ్ర బ్గేగ్స్ స్దే బ్ర్గ్యద్ మారయ ఫట్，礼敬忿怒金刚持明大威怒尊迅速迅速，安住安住，束缚束缚，击打击打，一切伤害众生皆摧毁，金刚大忿怒一切恶行身灌顶阿，敌障八部皆摧毁，南茫臧达班扎卓达班扎臧达玛哈若夏那呼卢呼卢，底夏底夏，班达班达，哈纳哈纳，诺杰雄波萨尔瓦玛拉雅帕，班扎玛哈卓达萨尔瓦度桑嘎雅阿毗辛札阿，扎给德给玛拉雅帕）
如喜欢繁复仪式，则可按照八吉祥物灌顶的一般方式依次授予。享用供养会食，举行庆祝，献上护法食子，赞颂供养，摄收坛城，修持圆满次第，作吉祥祝愿。


 སྱ་མྱ་ཡྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨེ་མ༔ གསང་བདག་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་འདི༔ རྡོ་རྗེ་གདན་མཚུངས་ར་སའི་ལྷ་ཁང་དུ༔ རྗེ་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་མཚོ་རྒྱལ་གྲོགས་མཆོག་ལ༔ སྙིང་གཏམ་ཚུལ་དུ་གདམས་པ་འདི་ཉིད་ནི༔ སུ་ལ་མ་བསྟན་སྙིང་ཁྲག་དྭངས་མ་དང༔ པདྨ་བདག་གི་ཟབ་གཏེར་རྣོག་ཆོས་འདི༔ ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་སྙིང་པོ་ཡང་ཞུན་ཡིན༔ ད་ལྟའི་ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་
ཁྱོད་ཉིད་དང༔ དད་གུས་ལྡན་པ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ལ༔ བཀའ་གཏད་གདམས་པ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦོས༔ དུས་ཀྱི་ཐ་མ་བཞི་བཅུ་ཁ་རལ་དུས༔ མི་རྣམས་ལོག་སྤྱོད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་གདུག་རྩུབ་རླུང་ལྟར་འཚུབས༔ རྒྱལ་བསེན་གཟའ་ཀླུས་སྐྱེ་འགྲོའི་སྲོག་དབུགས་སྡུད༔ ལོ་ཉེས་དུས་འཁྲུགས་ནད་ཀྱིས་མི་ཐོག་བུད༔ གཏེར་མིན་གཏེར་འདྲ་རྫུན་གཏེར་ཟོག་པོས་གང༔ སྒོམ་ཆེན་རི་འཁྲུགས་སྐྱེ་བོ་གྲོང་གསེབ་འཁྲུགས༔ ཕ་བུ་གྲོགས་བཤེས་བློ་ཐུབ་མེད་པའི་དུས༔ མ་རུང་སྦྱོར་བ་དུག་གི་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད༔ དེ་འདྲའི་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ལྷ་སྲས་ཁྱོད་ཉིད་སྨོན་ལམ་མཐུ་བཙན་ནས༔ ལྷ་སྲིན་གདུག་པའི་སྲོག་འཕྲོག་མཐུ་རྩལ་ལྡན༔ འདི་དང་འཕྲད་ནས་འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེན་འགྲུབ༔ མཚོ་རྒྱལ་མཐིང་ཤོག་ལོག་ལ་ཐོབ་གསུངས་པས༔ རྒྱལ་བ་གཉིས་པ་ཨོ་རྒྱན་བཀའ་བཞིན་དུ༔ མི་བརྗེད་གཟུངས་སུ་མཐིང་ཤོག་ལོགས་ལ་བཀོད༔ ཁོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་སྐྱེ་བ་དམན་གྱུར་ཀྱང༔ སྐྱེ་འཆི་གཉིས་སྤངས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལ༔ པུས་བཙུགས་ཕྱག་བསྐོར་གྲངས་མེད་བྱས་ནས་ཞུས༔ གསེར་དངུལ་རིན་ཆེན་གྲངས་མེད་ཕུལ༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལུང་བསྟན་འདི་ཉིད་ཞུས༔ མ་འོངས་བསྐལ་པ་སྙིགས་མའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ པདྨ་ང་སྤྲུལ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་གཉིས་ལག་གཡས་རྒྱལ་མཚན་དང༔ རྐང་མཐིལ་འཁོར་ལོ་ལག་གཡོན་སྨེ་དམར་ཅན༔ དམ་འཛིན་སྐྱེ་མཐའ་དེ་དང་འཕྲད་པའི་ཕྱིར༔ ཡེར་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུག་པའི་བྲག་གསེང་དུ༔ བཀའ་དང་རྒྱ་ཡིག་བཏབ་ནས་གཏེར་དུ་སྦས༔ ལྷ་
མགོན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་བཀའ་འདི་གཏད༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ༔ འདི་ནས་ལོ་ནི་བདུན་བརྒྱ་གོ་བརྒྱད་ནས༔ ད་ལྟའི་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་འདི་ཉིད་ནི༔ རྒྱལ་པོ་དོན་གྲུབ་མིང་ཅན་ཉིད་དང་ནི༔ མངའ་བདག་སྤྲུལ་པ་མངའ་རིའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ ཆོས་སྐྱོང་སྟག་ཤམ་ཅན་ལ་སྤྲད་པ་ན༔ བར་ཆད་བགེགས་ལས་གྲོལ་ཏེ་བསྟན་པ་ཡང༔ ཉི་ཟླ་གསལ་བ་ཅི་བཞིན་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ འོན་ཀྱང་བདུད་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་འཕྲུལ་ཆེ་བས༔ དུས་མཚུངས་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པར་དཀའ་ན་ཡང༔ སྨོན་ལམ་དབང་གིས་ལས་ཅན་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ གཏད་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཡེར་པ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་མཐིང་ཤོག་ལེབ་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་ཞུས་སོ།། །། ༈ རྗེ་སྲས་གྲོགས་གསུམ་ལ་གདམས་པའི་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ལ༔ མི་ཕྱེད་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་ཉིད་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ནི༔ དོན་ལ་དབྱེར་མེད་ཆོས་སྐུར་གཅིག༔ གདུལ་བྱའི་མོས་བློས་སོ་སོར་བསྟན༔ མ་འོངས་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས༔ སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་སྲོག་དབུགས་ལེན༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ༔ དེ་འདྲའི་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས༔ གསང་བདག་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི༔ ང་ཡི་སྨོན་ལམ་མཐུ་བཙན་ནས༔ ད་ལྟའི་ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་ཁྱོད༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་ཞེས་པ༔
ཤ་སྨེ་མཚན་རྟགས་གསུམ་དང་ལྡན༔ ཨོ་རྒྱན་ང་ཡིས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ ཆོས་བདག་དེ་དང་འཕྲད་ནས་ཀྱང༔ ལྷ་སྲིན་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་འཕྲོག་ཤོག༔ སཱེ་མཱེ་ཡཱེ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསང་བདག་སྒྲུབ་ཐབས་རྡོ་རྗེ་ཐོག་འབེབས་མཐུ་སྟོབས་ཡོངས་རྫོགས་འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཆོག་གོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
萨玛雅！印印印！奇哉！此密主修法的深奥究竟，在如同金刚座的拉萨寺中，传授给尊者国王父子和殊胜伴侣措嘉，作为心腹之语。不要向任何人展示，此法如同心血精华，是莲花持者我的甚深伏藏隐秘法门，是深奥究竟的精髓。现在将此教授交托给现世王子丹增和具有信心恭敬的吉祥狮子，埋藏为珍贵伏藏。
在末法时代，四十开裂之时，人们行各种邪行，现象界的神鬼凶暴如风般肆虐，国家保护神和行星龙神夺取众生的生命气息，年景歉收、时局混乱、疾病消灭人类世代，非伏藏似伏藏、假伏藏、虚假物充满世间，禅修者在山中争斗，人们在村庄争斗，父子朋友间不再互相信任，有毒物质被用作享用。在这样五浊弥漫的末法时期，王子你由于殊胜的祈愿力，将具有夺取凶恶神魔生命的威力。与此法相遇后，将成就广大利益众生的事业。
措嘉，在蓝纸背面可得（此法）。按照第二佛乌金上师的指示，我以不忘持明在蓝纸上记录下来。虽然我措嘉出身低微，但舍弃生死，向莲师乌金上师顶礼、绕行无数次后请求，献上无数金银珍宝，恭敬顶礼后请求此授记：在未来五浊盛行的时代，莲师化身舞自在力，头顶有双髻，右手持胜幢，脚底有法轮，左手有红痣，为了与丹增的转世相遇，在耶巴金刚洞穴岩缝中，印上咒语和密印后藏为伏藏。将此教法托付给两位护法神父母，请善加守护，三昧耶！
从现在起七百九十八年后，现在这位吉祥狮子将转世为名为多玛国王，持明王的化身玛日国王将把此法交给身着虎裙的护法神后，将摆脱障碍魔难，佛法如日月般明朗显现。然而，由于魔的化身幻术强大，虽然同时代因缘和合很难，但愿通过祈愿力使具缘者得遇此法！萨玛雅！委托印！甚深印！
像我这样的舞自在力从耶巴金刚岩洞中取出，从蓝色纸上清净抄录，书写者是卓沃华呈上。
献给尊者及弟子三友的手持金刚忿怒尊修法
以不可分离的信心顶礼密主金刚忿怒尊！我莲花生和密主金刚忿怒尊，实相无别一法身，根据所化众生的根机而分别示现。在未来五浊弥漫的时代，八部神魔夺取一切众生的生命气息，损害伤害一切有情。在这样五浊弥漫的时期，通过这个密主心要修法，由于我殊胜的祈愿力，现在的王子丹增你，名为舞自在力者，具有三个肉痣标记，经过我乌金莲师加持，与此法主相遇后，愿夺取神魔生命！萨玛雅。印印印！
密主修法《金刚降雷完全威力》包含三部分：前行、正行和后行。
;


 སྔོན་འགྲོ་སྒྲུབ་པའི་གནས་བརྟག་པ་ནི༔ རི་བོ་ཆེན་པོ་ནགས་གླིང་སོགས༔ མེ་ཏོག་སྔོན་པོའི་ཚལ་རྒྱས་པ༔ ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་སྐྱེས་ཤིང༔ གཅན་གཟན་མ་རུངས་པ་གནས་པའི་ས༔ གྲུབ་ཐོབ་གོང་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས་སུ༔ བསམ་ཡས་ཨརྻ་པཱ་ལོའི་དལ་ས་བསྲེས་པ༔ ས་ཕྱོགས་བཀྲ་ཤིས་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེང་མདའ་གང༔ དཔངས་མཐོ་གང་བ་རྐྱང་ནུལ་ལེགས་པར་བྱས་ལ༔ ཨ་མྲྀཏ་དང་དྲི་བཟང་གུ་གུལ་གྱི་ཆུས་ལེགས་པར་གཏམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མཐིང་ནག་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་ལ༔ གཞན་ཡང་སྒོ་རྫོགས་པད་རྡོར་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་འཕྲུལ་ཤེས་པར་བྱའོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
前行选择修法处：大山、森林等，盛开蓝色花朵，生长带刺树木，凶猛野兽居住之地，前代成就者加持过的地方，（如）桑耶寺阿尔雅帕罗闭关处混合的地方。在吉祥的地方，修建一箭宽、一尺高的坛城，做好平整，用甘露、香料和安息香水充分湿润。坛城中央为深蓝色，有四个轮辐和外围边界，此外还应熟练了解门、莲花金刚杵、尸林、火山等共同仪轨。


 དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བུམ་པ་མཚན་ལྡན་བགེགས་བསྐྲད་གུ་གུལ་བདུག༔ བུམ་རྫས་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་འཛོམ་པར་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞག༔ གཡས་སུ་བྷནྡྷ་མཚན་ལྡན་དུ༔ རས་སམ་ཤིང་ཤུན་ལ་གསང་བདག་གི་སྐུ་སྲོག་ཡིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་གཞུག༔ མདུན་དུ་སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་ཁྲོ་ཞལ་ཅན་དབུའི་གཙུག་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་ནང་གཟུངས་དང་བཅས་པ༔ དར་སྔོན་པོས་དྲིལ་ལ་གསང་བདག་དངོས་སུ་བསྐྱེད་པ་བཤམ༔
གཡོན་དུ་གསང་བདག་གི་དཔལ་གཏོར་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ གཞན་ཡང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་སྨན་གཏོར་རཀྟ་དང་བཅས་པ་འཛོམ་པར་བསགས༔ གཞི་བདག་ལ་གཏོར་མ་བྱིན༔ བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ༔ དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱས་ལ༔ དངོས་གཞི་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི༔ བདག་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ བྷྲཱུྃ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོ་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་རྟ་བབས་ཆོས་འཁོར་གདུགས་ཏོག་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ༔ ནང་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་གུར་ཁང་ལ༔ ཕྱི་དུར་ཁྲོད་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་དུ་གྱུར་པ་དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁར༔ རང་རིག་གི་ངོ་བོ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་ལྟེ་བ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ་རང་རིག་གི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་པས་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང༔ གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པ༔ ཞལ་
བགྲད་མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཁྲོ་ཚུལ་དུ་གཟིགས་པ༔ རལ་པ་ཁམ་སེར་གྱེན་དུ་འབར་ཞིང་རལ་པའི་གསེབ་ནས་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ༔ སྐུ་ཆེ་ལ་ཡན་ལག་རགས་པ༔ སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང་སྦྲུལ་ཆུན་གྱིས་སྤྲས་པ༔ སྐུའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་འགྱེད་པ༔ སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཧཱུྃཿམཐིང་ནག་ཚེག་དྲག་དང་བཅས་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་རྒྱལ་གྱི་སྐུར་བཞེངས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འཁོར་དུ་མས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་བྱོན་པར་བསམ་ཞིང༔ གུ་གུལ་དང་ཤ་ཆེན་བསྲེག༔ རོལ་མོ་སྦིར༔ དར་ནག་གཡབ་དར་དང་བཅས་གདུང་བའི་ང་རོས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཚུར་གཤེགས་ཁྲོ་རྒྱལ་དམ་ཚིག་ཅན༔ འོག་མིན་ལྷུན་གྲུབ་གནས་མཆོག་གི༔ གསང་ཆེན་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་
འདྲེན་ན༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་འབག་ལ་ཐིམ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང༔ ཧཱུྃ༔ མི་འཇིགས་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་འདིར༔ གདུག་པ་སྡེ་བརྒྱད་འདུལ་ཕྱིར་བརྟན་པར་བཞུགས༔ བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཕྲིན་ལས་མཐུ་སྟོབས་མངའ་དབང་བདག༔ གསང་བདག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
在坛城中央放置具有特征的宝瓶，驱除障碍，燃烧安息香。将宝瓶的装饰物、口饰、颈饰、咒索和金刚等物品齐备后放置于坛城中央。在右侧放置具有特征的食器：在布或树皮上绘制密主的身像和生命咒字后放入。在前方放置紫檀木橛，上有忿怒面，头顶标有金刚杵，内有咒语，用蓝色丝绸包裹，观想为密主本尊的实体。
在左侧按照仪轨摆放密主的殊胜食子。此外，还要准备齐全外内密供养、身语意所依、药物供养、食子和血液等。给地神献食子，向障碍下令。然后修行者坐于舒适的坐垫上，按照共同方式皈依发心，进入正行修持。
从自己和一切现象不可得的空性中，从"布隆"（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूँ，భ్రూం，种子字，布隆）字完全转变而成，出现由天铁金刚杵构成的巨大宫殿，四方四门，具有装饰、马道、法轮、伞盖顶等一切圆满特征，内部为燃烧的天铁帐幕，外部是燃烧的尸林火聚环绕。在其中央，莲花日月轮盘上，自性明觉的本体为九股天铁金刚杵，中央标有"吽"（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）字放光，供养圣尊，净化众生罪障，降伏一切凶恶众生，光芒收回后完全转变，刹那间圆满观想自己明觉本体为金刚忿怒尊，身色深蓝，一面二臂。右手高举燃烧发光的天铁金刚杵，左手持铁钩和蛇索，张口露出獠牙，三目瞪视忿怒相，浅黄色头发向上燃烧，发间迸射火光，身躯高大，肢体粗壮，以五种蛇类和蛇缨装饰，从身体毛孔中放射忿怒尊众和智慧之火充满整个世间，明空如幻的身体顶部有白色"嗡"（ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡）字，喉间有红色"阿"（ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，种子字，阿）字，心间日轮中央有深蓝色带音标的"吽"（ཧཱུྃཿ，Hūṃḥ，हूँः，హూంః，种子字，吽）字放光，从长发城宫殿中，智慧萨埵与十方诸佛菩萨全都显现为忿怒王的形象，智慧萨埵被众多眷属围绕，观想他们来到面前虚空中。同时燃烧安息香和大肉，敲响乐器，挥舞黑色丝绸旗幡，以悲痛的声音迎请：
"吽！以信心和誓言，请迎忿怒王持明，从阿空尼自成处，广大秘密游戏宫，来自长发城宫殿，依誓言力而迎请，愿以誓言力降临。班扎臧达玛哈若夏那额黑黑萨玛雅杂杂，杂吽邦吙。"（བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，Vajra caṇḍa mahā roṣaṇa ehyehi samaya jaḥ jaḥ, jaḥ hūṃ baṃ ho，वज्र चण्ड महा रोषण एह्येहि समय जः जः, जः हूँ बं हो，వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ ఏహ్యేహి సమయ జః జః, జః హూం బం హో，金刚忿怒大威怒请降临誓言降降，降吽邦吙，班扎臧达玛哈若夏那额黑黑萨玛雅杂杂，杂吽邦吙）
通过此咒，一切智慧萨埵众融入自身及坛城本尊像，观想誓言与智慧无二无别的本体，念诵："吽！在无畏燃烧天铁宫殿中，为降服凶恶八部而坚固安住。班扎臧达玛哈若夏那额黑黑巴德玛嘎玛拉雅萨当。"（བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔，Vajra caṇḍa mahā roṣaṇa ehyehi padma kamalāya satvaṃ，वज्र चण्ड महा रोषण एह्येहि पद्म कमलाय सत्वं，వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ ఏహ్యేహి పద్మ కమలాయ సత్వం，金刚忿怒大威怒请降临莲花中有情，班扎臧达玛哈若夏那额黑黑巴德玛嘎玛拉雅萨当）
顶礼：
"吽！事业威力自在主，向密主身躯敬顶礼！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སིལ་སྙན་ལ་སོགས་དང༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་འདོད་ཡོན་ཚོགས༔ མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དཔག་མེད་རྣམས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་མཆོད་གཏོར་འབུལ་ཞིང་རོལ་མོ་སྦིར༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་དབང་ཁྲོས་པའི་རྒྱལ༔ བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་འཇོམས་
མཛད་པ༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔ བཻ་ཌཱུར་མདོག་ཅན་འཇིགས་པའི་སྐུ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཞལ་བགྲད་མཆེ་གཙིགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཁྲོ་ཚུལ་གཟིགས༔ རལ་པའི་གསེབ་ནས་མེ་འོད་འབར༔ སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་བརླག་པར་བྱེད༔ གདུག་པ་འདུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ་ཡི༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེས་ཐལ་བར་རློག༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ཡིས༔ སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་བཀུག་ཅིང་འཆིང༔ བདུད་འདུལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་ཡིས་སྐུ་ལ་བརྒྱན༔ ཀླུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འདུལ་མཛད་པ༔ ཁྲོ་ཚོགས་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་འདུལ་མཛད་པ༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད་པ་འགྲུབ་རྗེས་སུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་བུམ་པ་བྲིས་སྐུ་དང་བཅས་པ་གསང་བདག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དངོས་སུ་མོས་ལ༔ རང་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་དུ་བསམས་པའི་སྙིང་གར་པདྨ་སྔོན་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ༔ དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ༔ ཧཱུྃཿཡིག་ཚེག་དྲག་ཅན་བཻ་ཌཱུར་ཡའི་མདོག་ཅན་གྱི་མཐའ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པ་མེའི་ཕྲེང་བ་ལྟར་འཁོར་བ་ལས་འོད་འཕྲོས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ལ་ཕོག༔ བདག་
དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་བར་འཕྲོས་པས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་དམ་ལ་བཏགས༔ གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པར་བསམས་ལ༔ རྩ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པ་ལ་འབུམ་ཚོ་གསུམ་བཟླས་སོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་རྡོ་རྗེ་ཐོག་རྒོད་ལྟར་བཟླས་པས༔ རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ ཞལ་མཇལ་བ་དང༔ ལུང་བསྟན་པ་དང༔ མེ་ཏོག་སྔོན་པོའི་གླིང་དུ་ཕྱིན་པ༔ ཁང་བཟང་འཛིན་པ༔ གོ་ཆ་གོན་པ༔ དམག་དཔོན་བྱས་ཏེ་ཕ་རོལ་གྱི་དམག་ཚོགས་བཅོམ་པ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཀའ་ཉན་ཅིང་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་བ༔ སྡོམ་དང་སྡིག་པ༔ གཅན་གཟན་མ་རུངས་པ་བསད་པ་ལ་སོགས་དེ་ལྟར་འབྱུང་ལ༔ མདོར་ན་བཟང་རྟགས་ཅི་བྱུང་ཡང་མཉམ་ཡངས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་འཇོག་པ་ནི་གནད་ཀྱི་གདམས་པའོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
阿提普吙！献供养：
吽！鲜花熏香与灯明，香料食物与音乐，药物食子血供养，欲妙供养诸集聚，无量种类供养物，奉献忿怒王眷属，为成就事业请受用！嗡班扎臧达玛哈若夏那。（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ༔，Oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa，ॐ वज्र चण्ड महा रोषण，ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ，嗡金刚忿怒大威怒，嗡班扎臧达玛哈若夏那）
根本咒附加：阿尔甘巴当等，直至夏达普扎吙！班杂阿姆日达！玛哈巴林达！玛哈拉达！嘎那扎卡普扎拉卡嘻！（ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ལ་ཁཱ་ཧི༔，Arghaṃ pādyaṃ etc. śabda pūca ho, pañca amṛta, mahā baliṃta, mahā rakta, gaṇa cakra pūca la khāhi，अर्घं पाद्यं etc. शब्द पूच हो, पञ्च अमृत, महा बलिंत, महा रक्त, गण चक्र पूच ल खाहि，అర్ఘం పాద్యం etc. శబ్ద పూచ హో, పఞ్చ అమృత, మహా బలింత, మహా రక్త, గణ చక్ర పూచ ల ఖాహి，供灌足水等，声音供养吙，五甘露，大食子，大血供，众轮供养请享用，阿尔甘巴当等，直至夏达普扎吙！班杂阿姆日达！玛哈巴林达！玛哈拉达！嘎那扎卡普扎拉卡嘻）
如是奉献供养食子，敲响乐器：
吽！金刚持有忿怒王，降伏魔障邪导者，猛烈事业圆满尊，琉璃色身可畏相，忿怒王身敬礼赞！
张口咬牙发吽声，三目怒视瞪忿相，头发缝隙火光燃，摧毁八部众鬼神，降伏凶恶敬礼赞！
射出火光燃烧炽，天铁金刚成粉碎，手持铁钩和绳索，摄缚八部诸鬼神，降魔尊前敬礼赞！
身饰五种蛇族类，降伏一切龙族众，十万忿怒众围绕，降伏所有八部众，圆满事业尊敬礼赞！
赞颂完成后，观想坛城中央的宝瓶和绘制的身像就是密主智慧萨埵的真身，自己誓言和智慧无二无别，心间为八瓣蓝色莲花，其中心为日月轮盘中央，有带音标的"吽"（ཧཱུྃཿ，Hūṃḥ，हूँः，హూంః，种子字，吽）字，呈琉璃色，周围环绕着发出五色光的根本咒，如火焰般环绕旋转。从中放射光芒，触及坛城诸尊的心命种子字，从自身和坛城尊身中幻化出的忿怒众充满整个世界，摧毁八部天龙鬼神并加以降伏，想象一切凶恶众生皆被摧毁。不间断地持诵此根本心咒三十万遍：
嗡班扎臧达玛哈若夏那吽帕！嗡班扎臧达萨尔瓦度桑达卡哈那达哈巴扎吽帕！（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ, oṃ vajra caṇḍa sarva duṣṭān taka hana daha paca hūṃ phaṭ，ॐ वज्र चण्ड महा रोषण हूँ फट्, ॐ वज्र चण्ड सर्व दुष्टान् तक हन दह पच हूँ फट्，ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్, ఓం వజ్ర చణ్డ సర్వ దుష్టాన్ తక హన దహ పచ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒大威怒吽帕，嗡金刚忿怒一切恶者杀烧煮吽帕，嗡班扎臧达玛哈若夏那吽帕！嗡班扎臧达萨尔瓦度桑达卡哈那达哈巴扎吽帕）
如金刚雷电般持诵。修持过程的征兆顺序是：见到本尊面相，获得授记，前往蓝色花园，拥有宫殿，穿上铠甲，作为军队统帅摧毁敌军，八部天龙鬼神听从命令并献上生命精髓，梦见毒蛇和罪恶，梦见杀死凶猛野兽等。总之，不管出现什么好的征兆，都应保持在平等宽广大手印的境界中，这是关键指导。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ ཀླུ་བདུད་མ་རུངས་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་བསགས༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་ཞབས་སུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ གཤིན་རྗེ་གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔
ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་གསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ ཡ་མ་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་ཞབས་སུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱལ་འགོང་གདུག་ཅན་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་གསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ ཏྲི་དུ་དུ་ཧྲི་ཏྲི་དུ་དུ་ན་ར་ཏི་ཥ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་ཞབས་སུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ བཙན་རྒོད་དྲག་པོ་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་གསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་སྔགས་འདི་བཏག༔ ཏྲི་ཤུ་ཡ་རཱ་ཙ་ཏྲི་ན་ཏྲི་ཤི་ཡ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ དགྲ་ལྷ་མ་སང་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་གསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ་
རཱ་ཛ༔ ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ དགྲ་བགེགས་དྲག་པོ་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་གསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ རཱ་ཧུ་ལ་ཡ་མ་རཱ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་འདུལ་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་བསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ ཤྲཱི་བཛྲ་ཡཀྴ་ཧྲིང་ཧྲིང༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ མ་མོའི་བྱད་ཁ་ཟློག་བྱེད་ན༔ ཡི་དམ་ང་རྒྱལ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་འཛོམ་པར་གསོག༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ཉིད་བཏག༔ ཏྲག་རཀྴ་ཁ་མུན་ཏྲ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ལིངྒ་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་ལིངྒ་གཏུབ༔ ལིང་རོ་སྐྱེར་པའི་མེ་ལ་བསྲེག༔
ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་དྲེགས་པ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་ལས་མཐའ་གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་སྤུ་གྲི་འདི་ཉིད་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་པ་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་དང་མཚུངས་ཏེ༔ ཤིན་ཏུ་བཀའ་གཉན་པས་ན་གཅིག་བརྒྱུད་མ་གཏོགས་སྤེལ་བར་མི་བྱ་པདྨ་བདག་གི་ཐ་ཚིག་གོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
三昧耶！印印印！然后将事业应用于修法：
若要降服恶龙魔，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："那嘎拉扎那波替巴扎玛拉雅帕。"（ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Nāga rāca nagpo ti paca māraya phaṭ，नाग राच नगपो ति पच मारय फट्，నాగ రాచ నగపో తి పచ మారయ ఫట్，龙王黑帕扎摧毁帕，那嘎拉扎那波替巴扎玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔基下。三昧耶！
若要降服凶恶阎罗，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："雅玛拉扎萨玛雅玛拉雅帕。"（ཡ་མ་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Yama rāca samaya māraya phaṭ，यम राच समय मारय फट्，యమ రాచ సమయ మారయ ఫట్，阎罗王誓言摧毁帕，雅玛拉扎萨玛雅玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔基下。三昧耶！
若要降服凶恶王恶，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："替杜杜哈日替杜杜那拉替夏玛拉雅帕。"（ཏྲི་དུ་དུ་ཧྲི་ཏྲི་དུ་དུ་ན་ར་ཏི་ཥ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Tri du du hri tri du du nara tiṣa māraya phaṭ，त्रि दु दु ह्रि त्रि दु दु नर तिष मारय फट्，త్రి దు దు హ్రి త్రి దు దు నర తిష మారయ ఫట్，替杜杜哈日替杜杜人替夏摧毁帕，替杜杜哈日替杜杜那拉替夏玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔基下。三昧耶！
若要降服凶猛猛神，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此咒："替殊雅拉扎替那替西雅杂玛拉雅帕。"（ཏྲི་ཤུ་ཡ་རཱ་ཙ་ཏྲི་ན་ཏྲི་ཤི་ཡ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Tri śu ya rāca tri na tri śi ya ja, māraya phaṭ，त्रि शु य राच त्रि न त्रि शि य ज, मारय फट्，త్రి శు య రాచ త్రి న త్రి శి య జ, మారయ ఫట్，替殊雅王替那替西雅杂摧毁帕，替殊雅拉扎替那替西雅杂玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔之下。三昧耶！
若要降服怨恨敌神，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："班扎萨度萨玛雅拉杂替杂玛拉雅帕。"（བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ་རཱ་ཛ༔ ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Vajra sādhu samaya rāja, tri ja māraya phaṭ，वज्र साधु समय राज, त्रि ज मारय फट्，వజ్ర సాధు సమయ రాజ, త్రి జ మారయ ఫట్，金刚贤誓言王替杂摧毁帕，班扎萨度萨玛雅拉杂替杂玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔之下。三昧耶！
若要降服猛烈怨敌，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："拉胡拉雅玛拉杂玛拉雅帕。"（རཱ་ཧུ་ལ་ཡ་མ་རཱ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Rāhula yama rāja, māraya phaṭ，राहुल यम राज, मारय फट्，రాహుల యమ రాజ, మారయ ఫట్，罗睺拉阎罗王摧毁帕，拉胡拉雅玛拉杂玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔之下。三昧耶！
若要降服夜叉罗刹，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："西日班扎雅夏哈灵哈灵玛拉雅帕。"（ཤྲཱི་བཛྲ་ཡཀྴ་ཧྲིང་ཧྲིང༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Śrī vajra yakṣa hriṅ hriṅ, māraya phaṭ，श्री वज्र यक्ष ह्रिङ् ह्रिङ्, मारय फट्，శ్రీ వజ్ర యక్ష హ్రిఙ్ హ్రిఙ్, మారయ ఫట్，吉祥金刚夜叉哈灵哈灵摧毁帕，西日班扎雅夏哈灵哈灵玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔之下。三昧耶！
若要抵挡空行诅咒，以本尊瑜伽自傲，观修橛为忿怒王，齐集猛烈修法物，根本咒后附加此："扎拉夏卡门扎玛拉雅帕。"（ཏྲག་རཀྴ་ཁ་མུན་ཏྲ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，Trag rakṣa kha mun tra māraya phaṭ，त्रग रक्ष ख मुन् त्र मारय फट्，త్రగ రక్ష ఖ మున్ త్ర మారయ ఫట్，扎拉夏口门扎摧毁帕，扎拉夏卡门扎玛拉雅帕）按仪轨摆放敌障替身，以修法物撒洒并斩断替身，将残余用干木火烧，灰烬压于佛塔之下。三昧耶！
如是降服傲慢者的究竟事业，此天铁雷电剃刀，犹如瑜伽士持握武器之轮，极其威严，除单传外不得广传，此乃莲师我的誓言！


 དེ་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ གཏོར་མ་བུམ་པ་ཡི་དམ་སྐུ་འབག་དངོས་སུ་བསྐྱེད་ལ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་དྲག་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་བྱོན་ཏེ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་མནན༔ སྡེ་བརྒྱད་གདུག་པ་ཅན་བཏུལ་ཞིང༔ དམ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཏེ༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་གླུ་ལེན༔ ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བར་ཆོད་ཀྱི་བགེགས་སྲུང༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་དབྱེར་མ་མཆིས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས་ཏེ༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་བས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་སྟེ༔ ལྷ་རྣམས་འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་གྱུར་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པ་གསང་བདག་དངོས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པར་བྱ་ཞིང༔ སྐུ་འབག་སྒྲུབ་ཕུར་ཐུན་རྫས་རྣམས་མི་འབྲལ་བར་བཅང་ཞིང༔ ཞག་རེ་ལ་རྩ་བའི་སྙིང་པོ་སྟོང་ཚོ་རེ་ཆག་མེད་བཟླས་ན༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་པདྨ་འབྱུང་གནས་བདག་ཉིད་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ༔ ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པ་ཅན་རྣམས་
བཀའ་ཉན་ཅིང་བྲན་དུ་ཁོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ རྗེས་ཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ཤིང༔ བཀའ་སྲུང་ལ་གཏང་རག་གཏོང༔ ཤིས་པ་བརྗོད་ལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ཞིང་རྒྱུན་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ༔ སྱ་མྱ་ཡྱ༔ ཨེ་མ་ཟབ་རྒྱའི་གདམས་པ་ས་སྟེང་དཀོན་པ་འདི༔ པདྨ་བདག་གི་ཁོང་པའི་སྙིང་ཁྲག་ཡིན༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་མཚོ་རྒྱལ་གྲོགས་ལ་གདམས༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་སྙིགས་མ་ཡང་མཐའི་ཚེ༔ ཨོ་རྒྱན་གསུང་སྲས་ཉིད་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ མཚོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐིང་ཤོག་ལེབ་ལ་བྲིས༔ བཀའ་རྟགས་རྒྱས་བཏབ་ཡེར་བ་རྡོ་རྗེའི་བྲག༔ ཕུག་པའི་ནང་དུ་མི་བརྗེད་རྒྱ་ཡིས་ཐོབ༔ གཏེར་ལ་སྦོས་དང་འགྲོ་ལ་ཕན་པར་འགྱུར༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་བཞིན་བདག་འདྲ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་མཐིང་ཤོག་ལེབ་ལ་ཡི་གེར་བྲིས་ཏེ་གཏེར་ཁ་གསུམ་དུ་སྦས་པ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་ཡེར་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕུག་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ནས། མཐིང་ཤོག་ལེབ་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་བགྱིས་པའོ།། །། ༈ རྗེ་སྲས་གྲོགས་གསུམ་ལ་གདམས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་བཀའ་སྲུང་ལྷ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ བཅོམ་ལྡན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
然后近修圆满后的次第：将食子、宝瓶、本尊像实际观修，面前虚空中，诸佛菩萨以本尊金刚持和大力忿怒尊的形象降临，征服三界，以威光压伏三有，降伏凶恶八部众，使其住于誓言中。诸天唱吉祥歌，诸忿怒尊守护驱除障碍。金刚持与乌金宝贵无二无别，手持盛满甘露的智慧宝瓶，灌顶自己顶部，获得四种事业自在的最胜灌顶。诸尊变为光明形态融入自身，应具足誓言与智慧无二的密主实体的傲慢，并应不离持有本尊像、修法橛和修法物品。若每日不间断持诵根本心咒一万遍，将与金刚持莲花生大师同等，傲慢神魔将听从命令成为仆从。
结行仪式：收摄坛城，向护法献谢意食子，诵吉祥词，修持坛城并进入日常修持。三昧耶！
奇哉！此深密教授地上稀有，是莲师我心中鲜血，传授给持明父子和措嘉伴侣。愿未来末劫最终时，与乌金语子相遇！措嘉你将此写在蓝纸上，印上咒印，用不忘密印封印于耶巴金刚岩洞中，作为伏藏埋藏，将利益众生。
遵照乌金宝贵指示，我措嘉在蓝纸上书写并埋藏于三处伏藏处。三昧耶！印印印！付托印！深印！我舞自在力从耶巴金刚洞取出，从蓝色纸上清净抄录，书写者为卓沃华所作。
献给尊者及弟子三友的手持金刚大力护法神父母修法
顶礼世尊密主金刚持大力尊！
;


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བ་དང༔
བསྟན་དགྲ་ལུས་སྲོག་མྱུར་གཏུབ་ཕྱིར༔ ལྷ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ལྷ་ཁང་དྲག་ཤུལ་དབེན་གནས་སུ༔ ལྷ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་དང་ནི༔ དཔལ་གཏོར་རྒྱན་ལྡན་སྤྱན་གཟིགས་བཤམ༔ དེ་ཡི་མདུན་གྱི་ཕྱོགས་ངོས་སུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་བྱ༔ དུག་ཁྲག་འོ་མས་ཆག་ཆག་གདབ༔ དབུས་སུ་གྲུ་གང་ཐུར་དུ་བྲུ༔ ནང་དུ་དུག་ཁྲག་རྙེད་ཚད་བྱུག༔ དེ་ཡི་ནང་དུ་གྲི་ཐོད་དམ༔ ཙིཏྟ་མ་ཉམས་བརྒྱངས་པའི་ནང༔ གྲོ་ག་རས་སམ་ཤིང་ཤུན་ལ༔ གྲི་ཁྲག་དག་གིས་ལིངྒ་བྲིས༔ དུག་དང་ཚ་བ་གསུམ་བསྲེས་ལ༔ ལིངྒའི་མཐའ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ དགྲ་བོའི་དྲི་མ་དྲུག་སོགས་ཆུས༔ ལིངྒ་དག་ལ་ཁྱབ་པར་བྱུག༔ དགྲ་བོ་འགུགས་གཞུག་ལེགས་པར་བྱ༔ སྣ་ལྔས་བཅིངས་ལ་ཙིཏྟར་གཞུག༔ ཙིཏྟ་ཐོད་པའི་ནང་དུ་གཞུག༔ ལྕགས་ཀྱི་ཆུ་གྲི་སོར་བཞི་ལ༔ སྙིང་དེ་ཐོད་ནང་ཕྱར་ལ་གཟུག༔ ཐོད་ངན་དུག་ཁྲག་གིས་བཀང་བ༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སོགས་ཐུན་རྫས་རྣམས༔ ཅི་འཚོགས་བསགས་ལ་བྱང་ཤར་བཞག༔ དུག་ཤིང་ནག་པོའི་ཧོམ་བརྩིགས་ལ༔ ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་ལ་ཤར་ལྷོར་བཞག༔ ཀླུ་སྨན་ཆབ་གཏོར་བསེ་ཕོར་གང༔ འབྲས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ནུབ་བྱང་བཞག༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་བཅས་ཚར་ནས༔ རང་ཉིད་གསང་བའི་བདག་པོར་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་པས༔ ལས་ཁང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡང་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་བསྒོམ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་ནི༔ རབ་འཇིགས་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ལ༔ དར་ནག་བེར་ཆེན་
སྦྲུལ་རྐེད་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་ཆུ་གྲི་འབར་བ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་འཛིན༔ སྤྱན་གསུམ་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས༔ རྒྱ་སྨིན་རལ་པ་དམར་སེར་འཕྲོ༔ མི་མགོ་སྐམ་རློན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ལྕམ་དྲལ་ཆ་ལུགས་གཅིག་པ་ལ༔ སྡེ་བརྒྱད་ཕོ་ཉ་འགྱེད་མཛད་ཅིང༔ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས༔ དགྲ་བོ་དམྱལ་ཐག་དུམ་བུར་གཏུབ་པར་བསམ༔ དེ་ལ་ཏིང་འཛིན་མ་ཡེངས་པར༔ འབོད་རྦད་བསད་གསུམ་དཀྲུག་བྲིས་པས༔ སྤུ་གྲི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི༔ རིག་པ་རང་བསྐྱེད་དྲག་པོར་བཟླ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛ༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ཧྲིང་ཛ༔ དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་ཁུག་རྦད༔ ཧེ་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཙཎྜ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཧུར་ཐུཾ་མུག་རཀྴ་རྦད༔ སཱ་དྷ་རྩ་སྲོག་ཙིཏྟ་ཝ་ཏི་རྦུད་རྦད༔ ཧ་ལ་ད་ཧ་རྩ་ལ་མྱག་རྦད༔ ཆེ་གེ་མོ་ལ་རྦད་རཾ་རྦུད་རྨུག་རྦད༔ ཡ་མ་རྦུད་མྱོག་ཁཾ་རྦད༔ ཁཾ་རྦུད་ཐིབ༔ ནྲྀ་ཨཱ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔ དེ་ལྟར་མེ་ཉི་སྤངས་པ་ཡི༔ མུན་ནག་ནང་དུ་ཞག་བདུན་ནམ༔ བཅུ་བཞི་ཉེར་གཅིག་དག་དང་སྦྱར༔ ཞུབ་ཅེན་ཀི་སྒྲ་འདེབས་པ་དང༔ མི་ནག་མཚོན་ཐོགས་སེམས་ཅན་གསོད༔ ཤིང་བཅད་ནགས་མེ་བསྲེག་པ་སོགས༔ རྟགས་བྱུང་ཆུ་གྲི་དེ་ཉིད་ཀྱིས༔ ཐུན་བཞིར་ཐོད་པ་སྙིང་ལ་བརྡེག༔ སྐབས་སུ་ཐུན་གྱིས་རྡེག་པར་བྱེད༔ ཐ་མ་བླ་རྟགས་
ཚད་ཕེབས་ནས༔ ཤར་ལྷོའི་ཧོམ་ལ་མེ་སྦར་ལ༔ ལིང་ག་སྙིང་དང་བཅས་པ་བསྲེག༔ ཐལ་བ་མེ་དང་གཏོར་མ་དང༔ དགུ་སྟོང་ཉི་མ་མདུང་གང་ལ༔ སྔགས་འདིས་ལན་བདུན་འབུལ་བར་བྱ༔ ཧོམ་མེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལར་བསྐྱེད༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལཱི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་དགྲ་བོའི་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཙཀྵུ་བ་སུ་ཏ་ཙིཏྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་བསྐུལ་བ་དང་བཅས་དགྲ་བོའི་སྙིང་ཟོར་དུ་འཕང་ངོ༔

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
我如莲花生大师，为护佛陀教法故，为速断敌人身命故，护法神父母修法是：在寺院凶猛寂静处，摆设护法神父母像，及饰以庄严的食子，在其前方一侧设立，一箭大小四方坛城，以毒血牛奶洒净之，中央挖掘一肘深坑，内涂毒血尽其所得，在其内部置刀头颅，或完好心脏张开内，于贝叶布或树皮上，以刀沾血绘画替身，毒药与三种辣物混，替身周围咒语环绕，敌人六种污垢之水，涂抹替身令其遍布，善作摄入敌人之法，以五种线索系替身入心，将心放入头颅之内，四指长铁质水刀上，将心向上刺入颅内，恶颅盛满毒血之中，白芥子等修法物品，聚集摆放东北方位，黑毒木柴堆火坛上，饰以肉血置东南方，龙药水食子贝碗满，米粒之上置西北方。
如是修法准备完毕，自观为密主，心间光芒"布隆"（བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूँ，భ్రూం，种子字，布隆）字放射，生起法界大尸林。即刻圆满观想：大黑天父母，极为可怖深蓝身，黑缎大氅蛇腰饰，右手持燃烧水刀，左手持血满头骨碗，三目张口露獠牙，发髻红黄光四射，干湿人头作装饰，父母二者形相同，发遣八部使者众，坐于烈焰火堆中，观想敌人地狱绳被斩断。对此不散专注力，以呼唤追逐杀三种搅动书写，此剃刀咒轮，以自性明觉之力猛烈持诵：
"嗡玛哈嘎拉得威嘎丽哈灵哈灵杂杂！阿雅玛度如扎夏那哈灵杂！"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཛ༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ཧྲིང་ཛ༔，Oṃ mahākāla devī kālī hrīṃ hrīṃ jaḥ jaḥ, a ya ma du ru ca śa na hriṃ ja，ॐ महाकाल देवी काली ह्रीं ह्रीं जः जः, अ य म दु रु च श न ह्रिं ज，ఓం మహాకాల దేవీ కాలీ హ్రీం హ్రీం జః జః, అ య మ దు రు చ శ న హ్రిం జ，嗡大黑天女神黑女神哈灵哈灵降降，阿雅玛度如扎夏那哈灵杂，嗡玛哈嘎拉得威嘎丽哈灵哈灵杂杂！阿雅玛度如扎夏那哈灵杂）敌人心中摄入追逐！
"黑嘎丽玛哈臧达玛拉雅日巴！"（ཧེ་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཙཎྜ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，He kāli mahā caṇḍa māraya rbad，हे काली महा चण्ड मारय र्बद्，హే కాలీ మహా చణ్డ మారయ ర్బద్，嘿黑女神大忿怒摧毁追，黑嘎丽玛哈臧达玛拉雅日巴）
"吙童目拉夏日巴！"（ཧུར་ཐུཾ་མུག་རཀྴ་རྦད༔，Hur thuṃ mug rakṣa rbad，हुर् थुं मुग् रक्ष र्बद्，హుర్ థుం ముగ్ రక్ష ర్బద్，吙童目护追，吙童目拉夏日巴）
"萨达扎所臧达瓦提日布日巴！"（སཱ་དྷ་རྩ་སྲོག་ཙིཏྟ་ཝ་ཏི་རྦུད་རྦད༔，Sā dha rca srog citta va ti rbud rbad，सा ध र्च स्रोग् चित्त व ति र्बुद् र्बद्，సా ధ ర్చ స్రోగ్ చిత్త వ తి ర్బుద్ ర్బద్，萨达根命心瓦提日布日巴，萨达扎所臧达瓦提日布日巴）
"哈拉达哈扎拉妮阿日巴！"（ཧ་ལ་ད་ཧ་རྩ་ལ་མྱག་རྦད༔，Ha la da ha rca la myag rbad，ह ल द ह र्च ल म्यग् र्बद्，హ ల ద హ ర్చ ల మ్యగ్ ర్బద్，哈拉达哈扎拉妮阿追，哈拉达哈扎拉妮阿日巴）
"某某拉日巴朗日布目日巴！"（ཆེ་གེ་མོ་ལ་རྦད་རཾ་རྦུད་རྨུག་རྦད༔，Che ge mo la rbad raṃ rbud rmug rbad，छे गे मो ल र्बद् रं र्बुद् र्मुग् र्बद्，ఛే గే మో ల ర్బద్ రం ర్బుద్ ర్ముగ్ ర్బద్，某某拉追朗日布目追，某某拉日巴朗日布目日巴）
"雅玛日布妮欧康日巴！"（ཡ་མ་རྦུད་མྱོག་ཁཾ་རྦད༔，Ya ma rbud myog khaṃ rbad，य म र्बुद् म्योग् खं र्बद्，య మ ర్బుద్ మ్యోగ్ ఖం ర్బద్，雅玛日布妮欧康追，雅玛日布妮欧康日巴）
"康日布提！"（ཁཾ་རྦུད་ཐིབ༔，Khaṃ rbud thib，खं र्बुद् थिब्，ఖం ర్బుద్ థిబ్，康日布提，康日布提）
"纳阿姆嘎玛拉雅索！"（ནྲྀ་ཨཱ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔，Nṛ āmuka māraya sod，नृ आमुक मारय सोद्，నృ ఆముక మారయ సోద్，人阿姆嘎摧毁索，纳阿姆嘎玛拉雅索）
如此避开日光与火光，在黑暗中七天或十四天、二十一天修持，发出"吼"的大声，观想黑人持武器杀众生，砍树烧林等，出现征兆时，以水刀四个时段击打头颅心脏，时而以修法物撒击。最后，生命征兆衰竭时，东南方火坛点火，烧尽替身与心脏，将灰与火及食子，在九千日之前一矛处，以此咒语七次供养：将火坛之火观为大黑天，念诵："玛哈嘎拉得威嘎丽阿雅玛度如扎夏那敌人玛萨拉达金尼利提扎库巴苏达臧达果若扎那卡卡卡嘻卡嘻。"（མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལཱི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་དགྲ་བོའི་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཙཀྵུ་བ་སུ་ཏ་ཙིཏྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Mahākāla devī kālī a ya ma du ru ca śa na dgra bo'i māṃsa rakta kiṃ ni ri ti cakṣu ba su ta citta go ro ca na kha kha khāhi khāhi，महाकाल देवी काली अ य म दु रु च श न द्ग्र बोइ मांस रक्त किं नि रि ति चक्षु ब सु त चित्त गो रो च न ख ख खाहि खाहि，మహాకాల దేవీ కాలీ అ య మ దు రు చ శ న ద్గ్ర బోఇ మాంస రక్త కిం ని రి తి చక్షు బ సు త చిత్త గో రో చ న ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，大黑天女神黑女神阿雅玛度如扎夏那敌人肉血金尼利提眼瓦苏达心牛黄卡卡食食，玛哈嘎拉得威嘎丽阿雅玛度如扎夏那敌人玛萨拉达金尼利提扎库巴苏达臧达果若扎那卡卡卡嘻卡嘻）如是念诵并呼唤，投掷敌人心脏作为诅咒物。


 དེས་ནི་དགྲ་བགེགས་འཆིང་བར་འགྱུར༔ གལ་ཏེ་འཁུ་ཞིང་རྟགས་མེད་ན༔ བདག་ཉིད་གསང་བའི་བདག་པོར་བསྒོམ༔ ལྷ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་གཟུགས་བྲིས་ལ༔ ཙིཏྟ་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བཞག༔ སྔགས་འདི་སྤྱི་དྲིལ་མགོ་ཞབས་བཟློག༔ ཤིན་ཏུ་དྲག་ལ་མྱུར་བར་བཟླ༔ དེ་ཡིས་རྟགས་ཐོན་སླར་ཡང་ནི༔ སྐུ་གཟུགས་གཟུངས་ཆུས་ལེགས་པར་བཀྲུས༔ ལིང་ག་སྔར་བཞིན་གཞུག་ལ་བསྒྲུབ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ ཟབ་པའི་གནད་འདི་མ་སྦས་པར༔ རྗེ་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་གྲོགས་ལ་གདམས༔ མ་འོངས་བསྐལ་པའི་ཐ་མ་ལ༔ བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གཏེར་དུ་སྦས༔ ལས་ལྡན་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ལྷ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་སྲོག་སྒྲུབ་སྙིང་ཐིག་གི་ཡང་བཅུད་རྫོགས་སོ༔ སྐབས་སུ་གཏོར་མ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་དག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ གདུང་བའི་ང་རོས་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་དང༔ བསིལ་
བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ལྷ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དེ་རིང་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ སྦྲུལ་ཆེན་སྐམ་རློན་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ དབུ་དང་ཕྱག་ཞབས་རྒྱན་དང་བཅས༔ རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་གད་རྒྱངས་སྒྲོག༔ ཆུ་གྲི་བྷནྡྷ་ཁྲག་བཀང་བསྣམས༔ དགྲ་བགེགས་ལུས་གཏུབ་སྙིང་ཁྲག་གསོལ༔ ལས་མཁན་སྡེ་བརྒྱད་དམག་ཚོགས་བཅས༔ འདིར་བྱོན་བདུད་རྩི་སྨན་རག་དང༔ བ་ལིཾ་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་རྣམས༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ སྔོན་ཚེ་གསང་བའི་བདག་པོ་དང༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་སྤྱན་སྔ་རུ༔ རང་གིས་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན༔ ཐལ་བ་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློགས༔ མི་རབས་ཆོད་ལ་ས་ཞིང་གཏོར༔ མི་རྟ་ཕྱེས་ལ་ནང་ཚན་དཀྲུགས༔ འཁོར་གཡོག་ཕྲོགས་ལ་ལྟས་ངན་ཐོངས༔ བྷྱོ་བྷྱོ་དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་བྷྱོ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བཀའ་སྡོད་སྡེ་བརྒྱད་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ནག་པོ་སྟོང་སྡེ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ནག་མོ་
འབུམ་སྡེ་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ཞིང་བཅུའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལཱི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་རྒྱུགས་རྒྱུགས་སོད་སོད་བྲེང་བྲེང་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔ ཅེས་བསྐུལ་ལོ༔ ཡེར་པ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་མཐིང་ཤོག་ལེབ་ནས་བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་བགྱིས་པའོ།

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
这将能束缚敌障。若他们抵抗且无征兆，则自观为密主，以护法神父母绘像，放入心头颅内，此咒总集首尾颠倒，极为猛烈快速持诵。由此生起征兆后，以香水善加洗净佛像，如前放入替身继续修。为护佛陀教法故，未隐藏此深奥要诀，传授予尊王父子友。未来劫末之时期，为护教法藏为宝，愿与具缘者相遇！护法神父母命修心髓精华竟！
时而将食子观想为敌障肉血加持，以悲痛声音祈请：
吽！从八大尸林圣地，及清凉林尸陀林，护法神父母眷属，今日请降临此处！身色深蓝可怖形，大蛇干湿头骨鬘，庄严头部手足等，发出极其可怖笑声，手持水刀血满碗，斩敌障身饮心血，役使八部军众俱，请降临此享甘露，药液食子敌肉血，请受用享用卡让卡嘻！昔日密主前，莲师头鬘面前时，如自誓言承诺般，碾为尘埃如微尘！断其世系散田园，分离人马搅内乱，夺其眷仆降恶兆！佛佑佛佑向敌佛佑！大黑天向敌佛佑！吉祥天女向敌佛佑！听命八部向敌佛佑！黑天千部向敌佛佑！黑女万部向敌佛佑！佛佑佛佑十方敌佛佑！
嗡玛哈嘎拉得威嘎丽阿雅玛度如扎夏那急急杀杀崩崩敌人玛拉雅索！（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལཱི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་རྒྱུགས་རྒྱུགས་སོད་སོད་བྲེང་བྲེང་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔，Oṃ mahākāla devī kālī a ya ma du ru ca śa na rgyugs rgyugs sod sod breṅ breṅ dgra bo māraya sod，ॐ महाकाल देवी काली अ य म दु रु च श न र्ग्युग्स् र्ग्युग्स् सोद् सोद् ब्रेङ् ब्रेङ् द्ग्र बो मारय सोद्，ఓం మహాకాల దేవీ కాలీ అ య మ దు రు చ శ న ర్గ్యుగ్స్ ర్గ్యుగ్స్ సోద్ సోద్ బ్రేఙ్ బ్రేఙ్ ద్గ్ర బో మారయ సోద్，嗡大黑天女神黑女神阿雅玛度如扎夏那急急杀杀崩崩敌人摧毁杀，嗡玛哈嘎拉得威嘎丽阿雅玛度如扎夏那急急杀杀崩崩敌人玛拉雅索）
如是祈请！
从耶巴金刚岩洞中取出的蓝纸，由我舞自在力清净抄录，书写者为卓沃华所作。


 །མངྒ་ལཾ།། །།
རྗེ་སྲས་འབངས་གསུམ་ལ་གདམས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལས་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།

这些是用于语言学术用途的简体中文直译：
吉祥！
授予尊者、王子和臣民三者的手持金刚大力忿怒尊密续。舞自在力。
;


